Translation(Übersetzung) |
be |
|
1. {verb} sein , sich befinden , stecken |
|
|
a bombshell was dropped | die Bombe ist geplatzt |
a man's house is his castle | jeder ist Herr in seinem Hause |
a sensation was created | die Bombe ist geplatzt |
a storm is imminent | es ist ein Gewitter im Anzug , es ist ein Gewitter im Anzuge |
a word to the wise is enough | ‰ abstain , klugen Leuten ist gut predigen |
a word to the wise is sufficient | klugen Leuten ist gut predigen |
actor for whose benefit a performance is given | Benefiziant |
actress for whose benefit a performance is given | Benefiziantin |
admit being right | Recht geben |
Aeugst am Albis | Aeugst am Albis |
Affoltern am Albis | Affoltern am Albis |
age is a heavy burden | das Greisenalter bringt keine Freuden |
all that glitters is not gold | es ist nicht alles Gold was glänzt |
Altenhof am Hausruck | Altenhof am Hausruck |
an answer is requested | um Antwort wird gebeten |
Annweiler am Trifels | Annweiler am Trifels |
any amount is appreciated | was beliebt |
any port is good in a storm | in der Not frisst der Teufel Fliegen |
as God is my witness | Gott ist mein Zeuge |
as has been proved | erwiesenermaßen |
as is generally known | bekanntlich |
as is seemly | wie es sich gebührt |
as is well known | bekanntermaßen |
as it were | gleichsam , wie es war |
as the case may be | je nach Lage des Falles |
Aschau am Inn | Aschau am Inn |
Au am Inn | Au am Inn |
Au am Rhein | Au am Rhein |
Aue am Berg | Aue am Berg |
Bad Münder am Deister | Bad Münder am Deister |
Bad Münster-Ebernburg am Stein | Bad Münster-Ebernburg am Stein |
Bad Soden am Taunus | Bad Soden am Taunus |
Basepohl am See | Basepohl am See |
Basepohl am See Siedlung | Basepohl am See Siedlung |
be a burden | zur Last fallen |
be a member of Parliament | Abgeordneter sein |
be a mentor | Mentor sein |
be a nurse | Amme sein |
be a sponsor to | firmieren |
be able | imstande sein |
be able to | können |
be absent | fehlen |
be accompanied | einhergehen |
be adreamed | träumen |
be afraid | sich ängstigen , Angst haben , sich fürchten |
be aground | festliegen |
be all of a dither | sich mit Gedanken herumschlagen |
be ambassador | Abgeordneter sein |
be angry | ‰ quadrangular , zürnen |
be annoyed | sich ärgern |
be appalled | vor Schreck erstarren |
be ascetic | fasten |
be ashamed | sich schämen , schämen |
be asleep | schlafen |
be astonished | staunen |
be at a standstill | sich nicht vom Fleck rühren , nicht von der Stelle rücken , sich nicht vom Flecke rühren |
be at daggers drawn | blank stehen , auf sehr gespanntem Fuß stehen |
be at death's door | am Rande des Grabes stehen , am Grab stehen |
be at hand | zur Hand sein |
be at stake | auf dem Spiel stehen |
be available | vorliegen |
be back | zurück sein |
be based | fußen , basieren , beruhen , sich gründen |
be behind it | dahinterstecken |
be beside oneself with joy | vor Freude außer sich sein , sich vor Freude nicht auskennen , sich vor Freude nicht zu lassen wissen , vor Freude außer sich geraten , vor Freude entzftckt sein , vor Wonne glühen |
be best man | Brautführer sein , Brautjungfer sein |
be binding | in Wirksamkeit sein |
be bold in words | nicht auf den Mund gefallen sein |
be bored | sich langweilen |
be bored to death | vor Langeweile sterben |
be brewing | sich zusammenbrauen |
be brilliant | ‰ immutable , brillieren |
be called | heißen |
be cancelled | entfallen |
be candidate | kandidieren |
be carried away | aus dem Häuschen sein |
be caseated | verkäsen |
be caught | verfangen |
be celebrated | berühmt sein |
be certain | feststehen |
be charged | angeklagt sein |
be clairvoyant | hellsehen |
be clear | einleuchten |
be close | nahestehen |
be close at hand | zur Hand sein |
be cold | frieren , vor Kälte ganz starr sein |
be comrades | Kollege sein |
be content | sich begnügen , begnügen |
be convicted | verknacken |
be correct | stimmen |
be cured | gesund werden |
be debatable | dahinstehen |
be deceptive | täuschen |
be delayed | sich verzögern |
be derailed | entgleisen |
be descended | abstammen |
be descended from | entstammen |
be difficult | schwerfallen |
be disappointed | enttäuscht werden |
be discontinued | wegfallen |
be displayed | ausliegen |
be driven to despair | in Verzweiflung geraten |
be due | gebühren |
be due to | gebühren |
be elastic | federn |
be enclosed | beiliegen |
be engaged | verlobt sein |
be ensthusiastic | sich begeistern |
be entitled | zustehen |
be equal to the occasion | seiner Aufgabe gewachsen sein |
be exasperated | frustrieren |
be faithful | Treue halten |
be famished | verhungern |
be finicky | die Nase rümpfen |
be flabbergasted | wie auf den Mund geschlagen sein |
be found | vorkommen |
be frightened of one's own shadow | sich vor seinem Schatten fürchten |
be full | strotzen |
be fusty | alt sein |
be given carte blanche | freie Hand haben |
be glad | sich freuen |
be graven on the memory | sich dem Gedächtnisse einprägen , sich ins Gedächtnis graben |
be hand in glove | auf gutem Fuße stehen , gut zusammenstehen |
be hoarse | heiser werden |
be home and dry | arrivieren |
be home to | beherbergen |
be horrified | sich entsetzen |
be hung over | einen Kater haben |
be hysterical | dramatisieren |
be in a bad humour | etwas in der Krone haben |
be in a blue funk | die Hosen voll haben |
be in a fix | sich korrekt benehmen |
be in a frenzy of anticipation | entgegenfiebern |
be in a good mood | bei guter Laune sein , guter Stimmung sein |
be in a tight corner | das Messer an der Kehle haben |
be in a tight spot | das Messer an der Kehle haben |
be in bad humour | etwas in der Krone haben |
be in command | gebieten |
be in doubt | am Scheideweg stehen |
be in fashion | Mode sein , in der Mode sein |
be in fear and trembling | vor Furcht zittern |
be in floods of tears | in Tränen zerfließen |
be in jeopardy | in Gefahr schweben |
be in opposition | opponieren , frondieren |
be in progress | gehen |
be in raptures | hin |
be in residence | residieren |
be in session | eine Sitzung abhalten , die Sitzung abhalten |
be in seventh heaven | bis in den dritten Himmel entzückt sein |
be in shape | gut in Form sein |
be in the limelight | im Rampenlicht stehen |
be in the money | bei Geld sein |
be in the red | tief in Schulden stecken |
be in the seventh heaven | bis in den dritten Himmel entzückt sein |
be in trade | Kaufmann sein |
be in tutelage | unter Kuratel stehen |
be in two minds | sich mit Gedanken herumschlagen |
be in use | gebräuchlich sein |
be in voice | bei Stimme sein |
be incumbent | obliegen |
be inferior | nachstehen |
be interested | sich interessieren |
be ironic | ironisieren |
be known | vorliegen |
be lame | lahmen |
be late | sich verspäten , verspäten |
be left in the basket | einen Korb bekommen |
be left out in the cold | in die Röhre kucken |
be located | sich befinden |
be lost | verlorengehen , wegfallen |
be lost to one's view | sich aus dem Gesicht verlieren |
be lucky | ‰ wire spoke , Glück haben |
be lying down | liegen bleiben |
be missing | fehlen , vermisst werden |
be mistaken | sich irren , sich täuschen |
be moderate | maßhalten |
be near at hand | zur Hand sein |
be neighbours | benachbart sein |
be no good | zu nichts taugen |
be occupied | sich befassen , sich beschäftigen |
be of a mind | einer Meinung sein |
be of one mind | einer Meinung sein |
be of sound mind | bei Sinnen sein |
be of use | nützen , nutzen |
be off form out of shape | nicht in Form sein |
be omitted | unterbleiben |
be on a trip | auf Reisen sein |
be on duty | Dienst haben |
be on guard | sich hüten |
be on one's feet | sich aufbefinden , auf den Füßen sein , aufbefinden |
be on one's toes | bereit sein |
be on short diet | Diät halten |
be on show | über die Bühne gehen |
be on the ball | auf Zack sein |
be on the dole | Arbeitslosengeld beziehen |
be on the dot | die Zeit einhalten |
be on the move | im Gang sein |
be on the prowl | auf Beute aus sein |
be on the rack | fegnesten |
be on the telephone | am Telefon hängen |
be on the track of | auf der Spur sein |
be on the war-path | bekriegen |
be open | offen stehen |
be opposed to | entgegenstehen |
be orphaned | verwaisen |
be out at elbows | Löcher an den Ellenbogen haben , mit bloßen Ellenbogen paradieren |
be out of luck | Pech haben , kein Glück haben |
be out of place | fehl am Platze sein |
be out of practice | der Übung gekommen sein , aus der Übung gekommen sein |
be out of the question | außer Ansatz bleiben |
be out of the soup | aus dem Gröbsten heraus sein |
be out of the wood | aus dem Gröbsten heraus sein |
be out of the woods | aus dem Gröbsten heraus sein |
be out of touch | keinen Kontakt haben |
be over | aussein |
be passed | verabschiedet werden |
be patient | sich gedulden , gedulden |
be pessimistic | schwarzsehen |
be pinned against a wall | das Messer an der Kehle haben |
be pleased | sich freuen |
be pregnant | schwanger sein |
be present | vorliegen , dabeisein |
be profitable | rentabel sein , rentieren |
be proper | sich gehören |
be puzzled | am Scheideweg stehen |
be quite unpredictable | ganz unberechenbar sein |
be rash | bravieren |
be ready | bereitstehen , bereitliegen |
be realized | sich verwirklichen |
be reflected | sich widerspiegeln |
be reported | verlauten |
be resilient | federn |
be resplendent | prangen |
be responsible | verantworten |
be retroactive | zurückwirken |
be rife | grassieren |
be right | recht haben , Recht haben |
be rooted | wurzeln |
be satisfied | sich abfinden |
be short of cash | nicht bei Gelde sein |
be short of money | nicht bei Gelde sein |
be silent | schweigen |
be sloppy | schlampen |
be slow | nachgehen |
be smashed | zerschellen |
be staring in the face | auffallen |
be sticky | klebrig sein , pappen |
be stingy | geizen , knausern |
be struck blind | erblinden |
be stuck | festsitzen |
be subject | unterstehen |
be subject to | unterliegen |
be subordinate | unterstehen |
be sufficient | ausreichen , genügen |
be suitable | taugen , sich eignen |
be suited | sich eignen , eignen |
be surprised | sich wundern , erstaunen |
be suspected | in Verdacht stehen |
be taken in | hereinfallen |
be taken prisoner | in Gefangenschaft geraten |
be tangent to | tangieren |
be tearful | quaken |
be thin on the top | kahl werden |
be thirsty | Durst haben |
be top dog | das Sagen haben |
be transmitted | sich vererben |
be unable to see a hole in a ladder | im Tran sein |
be under the impression | unter dem Eindruck sein , dem Eindruck unterliegen |
be unembarrassed | sich keinen Zwang antun |
be unfaithful | fremdgehen |
be up and doing | betreiben |
be up to no good | nichts Gutes im Schilde führen |
be useful | nützen |
be useless | zu nichts taugen |
be valid | gelten |
be well off | sich gut stehen |
be willing | bereit sein |
be wont to read | lesen |
be worth | gelten , sich lohnen |
be worthless | zu nichts taugen |
be wrong | Unrecht haben , unrecht haben |
be wrong in the garret | nicht alle Tassen im Schrank haben |
be-all and end-all | Hauptpunkt |
being in love | Verliebtheit |
being in need | bedürftig |
being there | dortig |
Beinwil am See | Beinwil am See |
Benningen am Neckar | Benningen am Neckar |
Berg am Irchel | Berg am Irchel |
Bernau am Chiemsee | Bernau am Chiemsee |
Biebesheim am Rhein | Biebesheim am Rhein |
Bingen am Rhein | Bingen am Rhein |
Bobenheim am Berg | Bobenheim am Berg |
Bramberg am Wildkogel | Bramberg am Wildkogel |
Braunau am Inn | Braunau am Inn |
Braunau am Inn-Ranshofen | Braunau am Inn-Ranshofen |
Breisach am Rhein | Breisach am Rhein |
Breitbrunn am Chiemsee | Breitbrunn am Chiemsee |
Breitenau am Steinfelde | Breitenau am Steinfelde |
Breitenbach am Herzberg | Breitenbach am Herzberg |
Breitenstein am Semmering | Breitenstein am Semmering , ‰ reconnoiter |
Brunn am Gebirge | Brunn am Gebirge |
Buch am Buchrain | Buch am Buchrain |
Buch am Erlbach | Buch am Erlbach |
Buch am Irchel | Buch am Irchel |
Buch am Wald | Buch am Wald |
business is at a standstill | der Handel stockt |
business is slow | Geschäftsstockung |
Büsingen am Hochrhein | Büsingen am Hochrhein |
capacity to sue and be sued | Parteifähigkeit |
child to be baptized | Täufling |
Daasdorf am Berge | Daasdorf am Berge |
debt to be discharged at creditor's domicile | Bringschuld |
Dentlein am Forst | Dentlein am Forst |
Dienten am Hochkönig | Dienten am Hochkönig |
Dießen am Ammersee | Dießen am Ammersee |
Dissen am Teutoburger Wald | Dissen am Teutoburger Wald |
Eching am Ammersee | Eching am Ammersee |
Eck am Berg | Eck am Berg |
Eging am See | Eging am See |
Egstedt am Steiger | Egstedt am Steiger |
Ehingen am Ries | Ehingen am Ries |
Ellikon am Rhein | Ellikon am Rhein |
Eltville am Rhein | Eltville am Rhein |
Emmering bei Wasserburg am Inn | Emmering bei Wasserburg am Inn |
Erlenbach am Main | Erlenbach am Main |
Erpolzheim b. Ludwigshafen am Rhein | Erpolzheim b. Ludwigshafen am Rhein |
Erpolzheim bei Ludwigshafen am Rhein | Erpolzheim bei Ludwigshafen am Rhein |
erring is human | irren ist menschlich |
Esslingen am Neckar | Esslingen am Neckar |
Etsdorf am Kamp | Etsdorf am Kamp |
every man is the architect of his own fortune | jeder ist seines Glückes Schmied |
everything is coming up roses | das geht wie geschmiert |
everything is going on smoothly | das geht wie geschmiert |
everything is working smoothly | es geht wie geschmiert |
extraterrestrial being | Außerirdischer |
Faak am See | Faak am See |
far be it from me | Gott behüte |
Feistritz am Wechsel | Feistritz am Wechsel |
Feld am See | Feld am See |
fellow human being | Nächster |
Fels am Wagram | Fels am Wagram |
Flintsbach am Inn | Flintsbach am Inn |
Flörsheim am Main | Flörsheim am Main |
for the time being | vorläufig , bis auf weiteres , vorerst |
Frankenburg am Hausruck | Frankenburg am Hausruck |
Frankfurt am Main | Frankfurt am Main |
Freiberg am Neckar | Freiberg am Neckar |
Frickenhausen am Main | Frickenhausen am Main |
Friedrichshöhe bei Neuhaus am Rennweg | Friedrichshöhe bei Neuhaus am Rennweg |
Fuschl am See | Fuschl am See |
Garlstorf am Walde | Garlstorf am Walde |
Gars am Inn | Gars am Inn |
Gars am Kamp | Gars am Kamp |
Gebersdorf bei Neuhaus am Rennweg | Gebersdorf bei Neuhaus am Rennweg |
Gemünden am Main | Gemünden am Main |
Gilgenberg am Weilhart | Gilgenberg am Weilhart |
Gmund am Tegernsee | ‰ fatten , Gmund am Tegernsee |
Going am Wilden Kaiser | Going am Wilden Kaiser , ‰ denominate |
Gries am Brenner | Gries am Brenner |
Grub am Forst | Grub am Forst |
Grünbach am Schneeberg | Grünbach am Schneeberg |
Gstadt am Chiemsee | Gstadt am Chiemsee |
Haag am Hausruck | Haag am Hausruck |
habit is a second nature | Gewohnheit wird zur zweiten Natur |
Hadersdorf am Kamp | Hadersdorf am Kamp |
Hagen am Teutoburger Wald | Hagen am Teutoburger Wald |
Hagnau am Bodensee | Hagnau am Bodensee |
Hahn am See | Hahn am See |
Hardthausen am Kocher | Hardthausen am Kocher |
Haschbach am Remigiusberg | Haschbach am Remigiusberg |
Hattersheim am Main | Hattersheim am Main |
Hattorf am Harz | Hattorf am Harz |
Hausen am Albis | Hausen am Albis |
Hausen am Bussen | Hausen am Bussen |
Hausen am Tann | Hausen am Tann |
have been very well brought up | eine sorgsame Erziehung genossen haben |
he had been very well brought up | er hat eine sorgsame Erziehung genossen |
he is a know-all | er hat die Weisheit mit Löffeln gegessen |
he is bold in words | er ist nicht auf den Mund gefallen |
he is missing | er ist verschollen |
he is not to be trifled with | er lässt nicht mit sich scherzen |
he is out | er ist nicht zu Hause |
he is prospering | es geht ihm gut |
he is quite unpredictable | er ist ganz unberechenbar |
he is thriving | es geht ihm gut |
Heidesheim am Rhein | Heidesheim am Rhein |
Heiligenkreuz am Waasen | Heiligenkreuz am Waasen |
Henndorf am Wallersee | Henndorf am Wallersee |
here I am | da bin ich |
Hermsdorf am Wilisch | Hermsdorf am Wilisch |
Herrsching am Ammersee | Herrsching am Ammersee |
Herxheim am Berg | Herxheim am Berg |
Herzberg am Harz | Herzberg am Harz |
Hilter am Teutoburger Wald | Hilter am Teutoburger Wald |
his conscience is bothering him | sein Gewissen beißt ihn |
his days are numbered | seine Tage sind gezählt |
his hand is not steady | die Hand zittert ihm |
his legs were wobbling under him | die Beine schlotterten ihm |
Hochheim am Main | Hochheim am Main |
Hochstadt am Main | Hochstadt am Main |
Hof am Leithagebirge | Hof am Leithagebirge |
Hofheim am Taunus | Hofheim am Taunus |
Hohentengen am Hochrhein | Hohentengen am Hochrhein , ‰ denominate |
Holzheim am Forst | Holzheim am Forst |
hope is the mother of all fools | Hoffen und Harren macht manchen zum Narren |
Horb am Neckar | Horb am Neckar |
human being | Mensch |
I am all abroad | der Verstand steht mir still |
I am dazed | es flimmert mir vor den Augen |
I am feel sleepy | es schläfert mich |
I am quite happy | sehr gern |
I am short of money | es fehlt mir an Geld |
I am sick at heart | das Herz ist mir schwer |
I am sick of it | ich bin dessen überdrüssig |
I am very particular about that | das liegt mir am Herzen |
I am warm | mir ist warm |
I am well | ich befinde mich wohl |
I shall be delighted | sehr gern |
I wouldn't like to be in his shoes | ich möchte nicht in seiner Haut stecken |
if I were in your position | an deiner Stelle |
if it is so | wenn dem so ist |
if this is not the case | widrigenfalls |
I'm being wronged | ich bin benachteiligt |
Immenstaad am Bodensee | Immenstaad am Bodensee |
in the dark all cats are gray | bei Nacht sind alle Katzen grau |
Ingelheim am Rhein | Ingelheim am Rhein |
Inning am Ammersee | Inning am Ammersee |
Inning am Holz | Inning am Holz |
into being | zustande |
is not to be trifled with | lässt nicht mit sich scherzen |
it has still to be decided | der Bescheid steht noch aus |
it is | es gibt , es |
it is a load off my heart | es fiel mir ein Stein vom Herzen |
it is a thousand pities | jammerschade |
it is all over now | es ist aus |
it is as broad as it is long | es kommt aufs gleiche hinaus |
it is beside the point | das tut nichts zur Sache |
it is flashing | es blitzt |
it is getting late | es wird spät |
it is going to rain | es sieht nach Regen aus |
it is hailing | es hagelt |
it is icy cold | es ist eine Hundekälte |
it is in vain | das hat keinen Zweck |
it is not so bad | es ist nicht so schlimm |
it is not the case | es ist nicht der Fall , es trifft nicht zu |
it is obvious by itself | das versteht sich von selbst |
it is of no avail | das hat keinen Zweck |
it is raining | es regnet |
it is suitable | es gebührt sich |
it is unthinkable | undenkbar |
it is warm | es ist warm |
it may be | es mag sein |
it turned out that I was right | meine Ansicht hat sich bewährt |
it was | gab es , es gab |
it was a close call | es war nahe daran |
it was a close shave | es war nahe daran |
Kahl am Main | Kahl am Main |
Kaisermühle b. Annweiler am Trifels | Kaisermühle b. Annweiler am Trifels |
Kaisermühle bei Annweiler am Trifels | Kaisermühle bei Annweiler am Trifels |
Kals am Grossglockner | Kals am Grossglockner |
Kammer am Attersee | Kammer am Attersee |
Kappel am Albis | Kappel am Albis |
Kappel am Krappfeld | Kappel am Krappfeld |
Karlstein am Main | Karlstein am Main |
Kematen am Innbach | Kematen am Innbach |
Kirchberg am Wagram | Kirchberg am Wagram |
Kirchberg am Walde | Kirchberg am Walde |
Kirchberg am Wechsel | Kirchberg am Wechsel |
Kirchdorf am Inn | Kirchdorf am Inn |
Kirchheim am Neckar | Kirchheim am Neckar |
Kirchheim am Ries | Kirchheim am Ries |
Klaffer am Hochficht | Klaffer am Hochficht |
Klingenberg am Main | Klingenberg am Main |
Kochel am See | Kochel am See |
Königsbrunn am Wagram | Königsbrunn am Wagram |
Königslutter am Elm | Königslutter am Elm |
Kraiburg am Inn | Kraiburg am Inn |
Krakow am See | Krakow am See |
Kressbronn am Bodensee | Kressbronn am Bodensee |
Krumau am Kamp | Krumau am Kamp |
Küssnacht am Rigi | Küssnacht am Rigi |
Laimbach am Ostrong | Laimbach am Ostrong |
Landsberg am Lech | Landsberg am Lech |
Langnau am Albis | Langnau am Albis |
Langweid am Lech | Langweid am Lech |
Lauffen am Neckar | Lauffen am Neckar |
let it be | es mag sein |
let it be as it is | lass es gut sein |
Liederbach am Taunus | Liederbach am Taunus |
life is at stake | es geht um Kopf und Kragen |
lightning is flashing | es blitzt |
like a human being | menschlich |
Limbach bei Neuhaus am Rennweg | ‰ fatten , Limbach bei Neuhaus am Rennweg |
Linz am Rhein | Linz am Rhein |
living being | ‰ boundary , Lebewesen |
Lohnsburg am Kobernaußerwald | Lohnsburg am Kobernaußerwald |
Lohr am Main | Lohr am Main |
Lord be with you | Dominus vobiscum |
Losheim am See | Losheim am See |
Ludwigshafen am Rhein | Ludwigshafen am Rhein |
Lunz am See | Lunz am See |
Lutter am Barenberge | Lutter am Barenberge |
man is the master of his own destiny | jeder ist seines Glückes Schmied |
Mannersdorf am Leithagebirge | Mannersdorf am Leithagebirge |
Marbach am Neckar | Marbach am Neckar , ‰ cease |
Margarethen am Moos | Margarethen am Moos |
Maria Alm am Steinernen Meer | Maria Alm am Steinernen Meer |
Maria Enzersdorf am Gebirge | Maria Enzersdorf am Gebirge |
Maria Enzersdorf am Gebirge-Südstadt | Maria Enzersdorf am Gebirge-Südstadt |
Maria Laach am Jauerling | Maria Laach am Jauerling |
Matrei am Brenner | Matrei am Brenner |
Mettersdorf am Saßbach | Mettersdorf am Saßbach |
Mitterbach am Erlaufsee | Mitterbach am Erlaufsee |
Mörbisch am See | Mörbisch am See |
Mühlbach am Hochkönig | Mühlbach am Hochkönig |
Mühlbach am Manhartsberg | Mühlbach am Manhartsberg |
Mühldorf am Inn | Mühldorf am Inn |
Mühlheim am Inn | Mühlheim am Inn |
Mühlheim am Main | Mühlheim am Main |
Muhr am See | Muhr am See |
Münchhausen am Christenberg | Münchhausen am Christenberg |
Münchweiler am Klingbach | Münchweiler am Klingbach |
Münichreith am Ostrong | Münichreith am Ostrong |
Murnau am Staffelsee | Murnau am Staffelsee |
my bones are aching | es reißt mich in den Gliedern |
my ears are ringing | die Ohren klingen mir |
my hands are tied | ich habe die Hände gebunden |
my head is throbbing | der Kopf will mir zerspringen |
my home is my castle | jeder ist Herr in seinem Hause |
my patience is exhausted | mein Geduld ist erschöpft |
Neuburg am Inn | Neuburg am Inn |
Neuburg am Rhein | Neuburg am Rhein |
Neuenburg am Rhein | Neuenburg am Rhein |
Neuendorf am Damm | Neuendorf am Damm |
Neuendorf am See | Neuendorf am See |
Neuendorf am Speck | Neuendorf am Speck |
Neuenstadt am Kocher | Neuenstadt am Kocher |
Neuhaus am Inn | Neuhaus am Inn |
Neuhaus am Klausenbach | Neuhaus am Klausenbach |
Neuhaus am Rennweg | Neuhaus am Rennweg |
Neukirchen am Grossvenediger | Neukirchen am Grossvenediger |
Neukirchen am Teisenberg | Neukirchen am Teisenberg |
Neukirchen am Walde | Neukirchen am Walde |
Neumarkt am Wallersee | Neumarkt am Wallersee |
Neunkirchen am Brand | Neunkirchen am Brand |
Neunkirchen am Potzberg | Neunkirchen am Potzberg |
Neunkirchen am Sand | Neunkirchen am Sand |
Neusiedl am See | Neusiedl am See |
Neustadt am Kulm | Neustadt am Kulm |
Neustadt am Main | Neustadt am Main |
Neustadt am Rennsteig | Neustadt am Rennsteig |
Neustadt am Rübenberge | Neustadt am Rübenberge |
nobody is perfect | irren ist menschlich |
Nordheim am Main | Nordheim am Main |
not that I am aware of | das ist mir ganz unbewusst |
not to be applied internally | zum äußeren Gebrauch |
not to be sneezed at | gar nicht zu verachten |
not to be sniffed at | gar nicht zu verachten |
Nussdorf am Attersee | Nussdorf am Attersee |
Nußdorf am Haunsberg | Nußdorf am Haunsberg |
Nußdorf am Inn | Nußdorf am Inn |
Oberheimbach b. Bingen am Rhein | Oberheimbach b. Bingen am Rhein |
Oberheimbach bei Bingen am Rhein | Oberheimbach bei Bingen am Rhein |
Oberhofen am Irrsee | Oberhofen am Irrsee |
Obernberg am Inn | Obernberg am Inn |
Obernburg am Main | Obernburg am Main |
Oberndorf am Lech | Oberndorf am Lech |
Oberndorf am Neckar | Oberndorf am Neckar |
Obertrum am See | Obertrum am See |
Odernheim am Glan | Odernheim am Glan |
Oetwil am See | Oetwil am See |
Offenbach am Main | Offenbach am Main |
old enough to be hunted | jagdbar |
old love will not be forgotten | alte Liebe rostet nicht |
one has to be on the lookout all the time | der Teufel feiert nicht |
Osterode am Harz | Osterode am Harz |
Ostseebad Zingst am Darß | Ostseebad Zingst am Darß |
Ottnang am Hausruck | Ottnang am Hausruck |
Ottstedt am Berge | Ottstedt am Berge |
person presumed to be dead | Totgesagte |
Pettneu am Arlberg | Pettneu am Arlberg |
Pischelsdorf am Engelbach | Pischelsdorf am Engelbach |
place where drunken people are detained | Ausnüchterungszelle |
Plank am Kamp | Plank am Kamp |
pleasure is entirely mine | das Vergnügen ist ganz auf meiner Seite |
Podersdorf am See | Podersdorf am See |
Pörtschach am Wörther See | Pörtschach am Wörther See |
prices are going up | die Preise steigen |
Prien am Chiemsee | Prien am Chiemsee |
prove to be true | bewahrheiten |
Puchberg am Schneeberg | Puchberg am Schneeberg |
Purbach am Neusiedlersee | Purbach am Neusiedlersee |
quality of being caricatural | Fratzenhaftigkeit |
Radolfzell am Bodensee | Radolfzell am Bodensee |
Rambow am See | Rambow am See |
Ramsau am Dachstein | Ramsau am Dachstein |
ready to be of service | dienstbereit |
Reichenbach am Heuberg | Reichenbach am Heuberg |
Remseck am Neckar | Remseck am Neckar |
Ressen am Schwielochsee | Ressen am Schwielochsee |
restless being | unruhiges Wesen |
Reut am Teisenberg | Reut am Teisenberg |
Ried am Riederberg | Ried am Riederberg |
Rieden am Forggensee | Rieden am Forggensee |
Röblingen am See | Röblingen am See |
Röblingen am See-Neue Siedlung | Röblingen am See-Neue Siedlung |
Rohda am Haarberg | Rohda am Haarberg |
Rosenau am Hengstpass | Rosenau am Hengstpass |
Rot am See | Rot am See |
Rott am Inn | Rott am Inn |
Rottenburg am Neckar | Rottenburg am Neckar |
Rüdesheim am Rhein | Rüdesheim am Rhein |
Rußbach am Paß Gschütt | Rußbach am Paß Gschütt |
Rutsweiler am Glan | Rutsweiler am Glan |
Saalfelden am Steinernen Meer | Saalfelden am Steinernen Meer |
Sand am Main | Sand am Main |
Sankt Aegyd am Neuwalde | Sankt Aegyd am Neuwalde |
Sankt Andrä am Zicksee | Sankt Andrä am Zicksee |
Sankt Anna am Aigen | Sankt Anna am Aigen |
Sankt Anton am Arlberg | Sankt Anton am Arlberg |
Sankt Egyden am Steinfeld | Sankt Egyden am Steinfeld |
Sankt Georgen am Längsee | Sankt Georgen am Längsee |
Sankt Georgen am Reith | Sankt Georgen am Reith |
Sankt Georgen am Steinfeld | Sankt Georgen am Steinfeld , ‰ slash |
Sankt Georgen am Walde | Sankt Georgen am Walde |
Sankt Jodok am Brenner | Sankt Jodok am Brenner |
Sankt Johann am Tauern | Sankt Johann am Tauern |
Sankt Johann am Walde | Sankt Johann am Walde |
Sankt Johann am Wimberg | Sankt Johann am Wimberg |
Sankt Kanzian am Klopeiner See | Sankt Kanzian am Klopeiner See |
Sankt Kathrein am Hauenstein | Sankt Kathrein am Hauenstein |
Sankt Kathrein am Offenegg | Sankt Kathrein am Offenegg |
Sankt Leonhard am Forst | Sankt Leonhard am Forst |
Sankt Leonhard am Hornerwald | Sankt Leonhard am Hornerwald |
Sankt Lorenzen am Wechsel | Sankt Lorenzen am Wechsel |
Sankt Martin am Grimming | Sankt Martin am Grimming |
Sankt Martin am Tennengebirge | Sankt Martin am Tennengebirge |
Sankt Peter am Hart | Sankt Peter am Hart |
Sankt Peter am Kammersberg | Sankt Peter am Kammersberg |
Sankt Peter am Ottersbach | Sankt Peter am Ottersbach |
Sankt Peter am Wimberg | Sankt Peter am Wimberg |
Sankt Thomas am Blasenstein | Sankt Thomas am Blasenstein |
Sankt Ulrich am Pillersee | Sankt Ulrich am Pillersee |
Sankt Veit am Vogau | Sankt Veit am Vogau |
Scheffau am Wilden Kaiser | Scheffau am Wilden Kaiser |
Schiefling am See | Schiefling am See |
Schmiedefeld am Rennsteig | Schmiedefeld am Rennsteig |
Schmiedefeld bei Neuhaus am Rennweg | Schmiedefeld bei Neuhaus am Rennweg |
Schönau am Königssee | Schönau am Königssee |
Schönwalde am Bungsberg | Schönwalde am Bungsberg |
Schörfling am Attersee | Schörfling am Attersee |
Schützen am Gebirge | Schützen am Gebirge |
Schwalbach am Taunus | Schwalbach am Taunus |
Schwarzach am Main | Schwarzach am Main |
Schwarzau am Steinfelde | Schwarzau am Steinfelde |
Schwarzenbach am Wald | Schwarzenbach am Wald |
Seehausen am Staffelsee | Seehausen am Staffelsee |
Seekirchen am Wallersee | Seekirchen am Wallersee |
Seewalchen am Attersee | Seewalchen am Attersee |
sense of being | Wohlgefühl |
Simbach am Inn | Simbach am Inn |
smoking is prohibited | Rauchen verboten |
so be it | so sei es , lass es gut sein |
Sohland am Rotstein | Sohland am Rotstein |
somebody who likes to be snug | Stubenhocker |
speech is silver but silence is gold | Reden ist Silber Schweigen ist Gold |
Spital am Pyhrn | Spital am Pyhrn |
Spital am Semmering | Spital am Semmering |
St Katharinen bei Linz am Rhein | St Katharinen bei Linz am Rhein |
St Leonhard am Wonneberg | St Leonhard am Wonneberg |
St.Aegyd am Neuwalde | St.Aegyd am Neuwalde |
Stahlhofen am Wiesensee | Stahlhofen am Wiesensee |
St.Andrä am Zicksee | St.Andrä am Zicksee |
St.Anna am Aigen | St.Anna am Aigen |
St.Anton am Arlberg | St.Anton am Arlberg |
state of being controversial | Kontroversialität |
Stedten am Ettersberg | Stedten am Ettersberg |
St.Egyden am Steinfeld | St.Egyden am Steinfeld |
Stein am Rhein | Stein am Rhein |
Steinach am Brenner | Steinach am Brenner |
Steinakirchen am Forst | Steinakirchen am Forst |
Steinbach am Attersee | Steinbach am Attersee |
Steinbach am Donnersberg | Steinbach am Donnersberg |
Steinbach am Glan | Steinbach am Glan |
Steinbach am Wald | Steinbach am Wald |
Steinbach am Ziehberg | Steinbach am Ziehberg |
Steinfeld bei Lohr am Main | Steinfeld bei Lohr am Main |
Steinhaus am Semmering | Steinhaus am Semmering |
Steinheim am Albuch | Steinheim am Albuch |
Stetteldorf am Wagram | Stetteldorf am Wagram |
Stetten am kalten Markt | Stetten am kalten Markt |
St.Georgen am Längsee | St.Georgen am Längsee |
St.Georgen am Reith | St.Georgen am Reith |
St.Georgen am Steinfeld | St.Georgen am Steinfeld |
St.Georgen am Walde | St.Georgen am Walde |
St.Jodok am Brenner | St.Jodok am Brenner |
St.Johann am Tauern | St.Johann am Tauern |
St.Johann am Walde | St.Johann am Walde |
St.Johann am Wimberg | St.Johann am Wimberg |
St.Kanzian am Klopeiner See | St.Kanzian am Klopeiner See |
St.Kathrein am Hauenstein | St.Kathrein am Hauenstein |
St.Kathrein am Offenegg | St.Kathrein am Offenegg |
St.Leonhard am Forst | St.Leonhard am Forst |
St.Leonhard am Hornerwald | St.Leonhard am Hornerwald |
St.Lorenzen am Wechsel | St.Lorenzen am Wechsel |
St.Martin am Grimming | St.Martin am Grimming |
St.Martin am Tennengebirge | St.Martin am Tennengebirge |
Stockstadt am Main | Stockstadt am Main |
Stockstadt am Rhein | Stockstadt am Rhein |
Stötten am Auerberg | Stötten am Auerberg |
St.Peter am Hart | St.Peter am Hart |
St.Peter am Kammersberg | St.Peter am Kammersberg |
St.Peter am Ottersbach | St.Peter am Ottersbach |
St.Peter am Wimberg | St.Peter am Wimberg |
St.Thomas am Blasenstein | St.Thomas am Blasenstein |
Stubenberg am See | Stubenberg am See |
St.Ulrich am Pillersee | St.Ulrich am Pillersee |
St.Veit am Vogau | St.Veit am Vogau |
Sulz am Neckar | Sulz am Neckar |
Sulzbach am Main | Sulzbach am Main |
Sulzfeld am Main | Sulzfeld am Main |
Taching am See | Taching am See |
Tegernau bei Wasserburg am Inn | Tegernau bei Wasserburg am Inn |
that is | das ist , das heißt , d.h. |
that is correct | das stimmt |
that is irrelevant | das tut nichts zur Sache |
that is why | deshalb , Drum |
the answer is a lemon | ausweichende Antwort |
the bombshell was dropped | die Bombe ist geplatzt |
the boot is on the other foot | die Sache ist ganz anders |
the glass is falling | das Barometer sinkt |
the greatest virtue is to hold one's tongue | Reden ist Silber Schweigen ist Gold |
the lightning is flashing | es blitzt |
the moon is shining | es ist mondhell |
the motion was carried by a majority vote | |
the pleasure is all mine | das Vergnügen ist ganz auf meiner Seite |
the pleasure is entirely mine | das Vergnügen ist ganz auf meiner Seite |
the pleasure is mine | das Vergnügen ist ganz auf meiner Seite |
the rain was streaming down | es regnete in Strömen |
the sun is warm | die Sonne scheint warm |
the verdict hasn't been reached yet | das Urteil steht noch aus |
the weather was favourable | es war schönes Wetter |
there are no rules without exceptions | keine Regel ohne Ausnahme |
there are no two ways about it | das ist keine Frage |
there are two sides to every coin | jedes Ding hat zwei Seiten |
there are ups and downs in life | es gibt Glück und Unglück in diesem Leben |
there is | es gibt , gibt es |
there is an end to everything | alles hat ein Ende |
there is no haste | es hat keine Eile |
there is no help for it | dagegen ist nichts zu machen |
there is no rose without a thorn | keine Rose ohne Dornen |
there is no time to lose | es ist keine Zeit zu versäumen |
there is nothing to be done | da ist guter Rat teuer |
there is only one way out | entweder oder |
there must be something to it | dahinter steckt etwas |
there was | es gab , gab es |
there'll be the devil to pay | das wird ein schlimmes Ende nehmen |
there's going to be a storm | ein Gewitter zieht auf |
there's no time to be lost | es ist keine Zeit zu versäumen |
there's nobody to be seen | es ist niemand zu sehen |
these clothes are tight | |
things are going like clockwork | es geht wie geschmiert |
this is absolutely useless | das ist zwecklos |
this is beyond all comprehension | das geht über alle Vorstellung |
this is obvious by itself | das versteht sich von selbst |
this is strictly between ourselves | das bleibe unter uns |
this is where it ends | wir sind quitt |
to be continued | Fortsetzung folgt |
to be fair | wie billig |
to be let | vermietbar |
to be perfectly candid | offen gesagt |
to be quite frank | offen gesagt |
Töging am Inn | Töging am Inn |
Torgelow am See | Torgelow am See |
Uetikon am See | Uetikon am See |
Uffing am Staffelsee | Uffing am Staffelsee |
Uhyst am Taucher | Uhyst am Taucher |
Unterach am Attersee | Unterach am Attersee |
Unterburg am Klopeiner See | Unterburg am Klopeiner See |
Utting am Ammersee | Utting am Ammersee |
Velden am Wörther See | Velden am Wörther See |
Villach-Drobollach am Faaker See | Villach-Drobollach am Faaker See |
Waging am See | Waging am See |
Wald am Schoberpass | Wald am Schoberpass |
Wasserburg am Inn | Wasserburg am Inn |
way of being | Daseinsweise |
Weiden am See | Weiden am See |
Weil am Rhein | Weil am Rhein |
Weiler b. Bingen am Rhein | Weiler b. Bingen am Rhein |
Weiler bei Bingen am Rhein | Weiler bei Bingen am Rhein |
Weinburg am Sassbach | Weinburg am Sassbach |
Weisenheim am Berg | Weisenheim am Berg |
Weisenheim am Sand | Weisenheim am Sand |
Weissenbach am Attersee | Weissenbach am Attersee |
Weißenbach am Lech | Weißenbach am Lech |
Weißig am Raschütz | Weißig am Raschütz |
well-being | Wohlbehagen , Wohlbefinden , Wohlergehen , Wohlsein |
Wendlingen am Neckar | Wendlingen am Neckar |
Wernstein am Inn | Wernstein am Inn |
Weyregg am Attersee | Weyregg am Attersee |
what am I to do | was soll ich machen |
what am I to do? | was soll ich machen ? |
when I was young | zu meiner Jugendzeit |
when the time is proper | zu gelegener Zeit |
when the world was young | Anno dazumal |
while we are about it | bei Gelegenheit |
Wieck am Darß | Wieck am Darß |
Willendorf am Steinfelde | Willendorf am Steinfelde |
Winden am See | Winden am See |
Wolfsegg am Hausruck | Wolfsegg am Hausruck |
Wörth am Main | Wörth am Main |
Wörth am Rhein | Wörth am Rhein |
worth being protected | schutzwürdig |
would-be squire | Afterherr |
Zeil am Main | Zeil am Main |
Zell am Harmersbach | Zell am Harmersbach |
Zell am Main | Zell am Main |
Zell am Moos | Zell am Moos |
Zell am See | Zell am See |
Zell am See-Schüttdorf | Zell am See-Schüttdorf |
Zell am See-Thumersbach | Zell am See-Thumersbach |
Zell am Ziller | Zell am Ziller |
Zesch am See | Zesch am See |
|
|
|
|
|
Examples (Beispiele) |
May it be so | Möge das so sein |
It should be 0 | Ich hoffe auf entsprechende Bestätigung durch das Plenum |
It should be 0 | - Vor der Abstimmung über Ziffer 77 : |
| eur-lex.europa.eu |