Translation(Übersetzung) |
Johann |
|
1. {noun} Johann {m} |
|
|
Alt St. Johann | Alt St. Johann |
Neu St. Johann | Neu St. Johann |
Sankt Johann am Tauern | Sankt Johann am Tauern |
Sankt Johann am Walde | Sankt Johann am Walde |
Sankt Johann am Wimberg | Sankt Johann am Wimberg |
Sankt Johann bei Herberstein | Sankt Johann bei Herberstein |
Sankt Johann im Pongau | Sankt Johann im Pongau |
Sankt Johann im Saggautal | Sankt Johann im Saggautal |
Sankt Johann in der Haide | Sankt Johann in der Haide |
Sankt Johann in Tirol | Sankt Johann in Tirol |
Sankt Johann ob Hohenburg | Sankt Johann ob Hohenburg |
St Johann | St Johann |
St Johann b. Kyllburg | St Johann b. Kyllburg |
St Johann b. Mayen | St Johann b. Mayen |
St Johann bei Kyllburg | St Johann bei Kyllburg |
St Johann bei Mayen | St Johann bei Mayen |
|
|
|
|
|
Examples (Beispiele) |
The next item is the report by Mr Zimeray , on behalf of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market , on the request for the waiver of Mr Johann Kronberger's immunity | Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Herrn Zimeray im Namen des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt über den Antrag auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Herrn Johann Kronberger |
Ladies and gentlemen , I would like to begin by recalling Johann Wolfgang von Goethe's words that there is no point arguing with an earthquake. Although 150 years old , these words still hold true today. As described in the report by Mr Vakalis , we must learn to live with earthquakes and be completely prepared for them | Meine Damen und Herren. Ich möchte mit den Worten von Johann Wolfgang von Goethe beginnen , der einmal sagte , mit einem Erdbeben könne man nicht diskutieren. Auch wenn diese Worte schon 150 Jahre alt sind , haben sie noch heute Gültigkeit. Wie in dem Bericht von Herrn Vakilis beschrieben , müssen wir lernen , mit Erdbeben zu leben und vollständig auf sie vorbereitet zu sein |
I hope we all agree that we do not want to go back to a time when the famous composer Johann Nepomuk Hummel , Chopin's teacher , had to secure copyright protection for composers for the very first time , and when the great philosopher Schelling lost a case challenging the illegal reproduction of his texts because he was not protected by any rights at all | Ich hoffe , wir sind uns alle darin einig , daß wir nicht zurück wollen in eine Zeit , wo der berühmte Komponist Johann Nepomuk Hummel , der Lehrer Chopins , überhaupt erst einmal Urheberrechte für Komponisten durchsetzen mußte und der große Philosoph Schelling einen Prozeß gegen die unerlaubte Reproduktion seiner Texte verlor , weil es gar keine Schutzrechte gab |
| eur-lex.europa.eu |