Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"it" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
it
 
1.     es  
 
 
against it dagegen
all of it das Ganze
as it were gleichsam , wie es war
as we do it nach unserer Art
at it daran , dran
be behind it dahinterstecken
before it davor
behind it dahinter
belong to it dazugehören
beside it daneben
call it a day die Tagesarbeit beenden
call it quits auf halbem Weg entgegenkommen
come off it die Wahrheit sagen
dash it! potztausend
do-it-yourself Heimwerken , Bastelarbeit , Bastelei
far be it from me Gott behüte
for as long as it takes bis zu Ende
for it dafür
for the fun of it zum Vergnügen
from it davon , daraus , hieraus
get the short end of it schlecht bei etwas fahren
have it off pimpern
he brings it on himself er hat es sich selbst zuzuschreiben
he lost by it es ist ihm übel bekommen
hoof it stiefeln
I am sick of it ich bin dessen überdrüssig
I can't help it ich kann nichts dazu tun
I consider it my duty ich mache es mir zur Pflicht
I do not mind it ich habe nichts dagegen
I have no objection against it ich habe nichts dagegen
I snap my fingers at it ich mache mir nichts daraus
if it is so wenn dem so ist
I'm fed up with it ich habe es satt
in it darin , drauf , drin
into it darein
it amounts to the same es kommt aufs gleiche hinaus
it amounts to the same thing das kommt aufs Gleiche hinaus
it came to nothing es wurde nichts daraus
it does not matter es spielt keine Rolle , es ist ohne Bedeutung , es macht nichts aus
it doesn't bode well das zeigt nichts Gutes an
it drives me mad ich bin vor Zorn außer mir
it flashed es blitzte
it grows dark es wird dunkel
it has still to be decided der Bescheid steht noch aus
it is es gibt , es
it is a load off my heart es fiel mir ein Stein vom Herzen
it is a thousand pities jammerschade
it is all over now es ist aus
it is as broad as it is long es kommt aufs gleiche hinaus
it is beside the point das tut nichts zur Sache
it is flashing es blitzt
it is getting late es wird spät
it is going to rain es sieht nach Regen aus
it is hailing es hagelt
it is icy cold es ist eine Hundekälte
it is in vain das hat keinen Zweck
it is not so bad es ist nicht so schlimm
it is not the case es ist nicht der Fall , es trifft nicht zu
it is obvious by itself das versteht sich von selbst
it is of no avail das hat keinen Zweck
it is raining es regnet
it is suitable es gebührt sich
it is unthinkable undenkbar
it is warm es ist warm
it isn't worth your while da ist Hopfen und Malz verloren
it lightened es blitzte
it makes me angry ich bin vor Zorn außer mir
it may be es mag sein
it passes belief das geht über alle Begriffe
it petered out es wurde nichts daraus
it rains es regnet
it snows lightly es stöbert
it turned out as I said meine Ansicht hat sich bewährt
it turned out that I was right meine Ansicht hat sich bewährt
it was gab es , es gab
it was a close call es war nahe daran
it was a close shave es war nahe daran
it will lead to trouble das wird ein schlimmes Ende nehmen
know-it-all Besserwisser
let it be es mag sein
let it be as it is lass es gut sein
like it matters ganz egal
like it or not nolens volens
most of it das meiste davon
not to put too fine a point on it ohne einen Vergleich machen zu wollen
of it davon
on it darauf , dran , drauf
out of it daraus
over it darüber , drüber
put it in a nutshell kurz und bündig
right in the middle of it mittendrin
so be it so sei es , lass es gut sein
step on it aufs Gas treten
the mere thought of it der bloße Gedanke daran
there are no two ways about it das ist keine Frage
there is no help for it dagegen ist nichts zu machen
there must be something to it dahinter steckt etwas
there's no remedy for it dem ist nicht abzuhelfen
there's nothing wrong with in it es ist kein Arg dabei
this is where it ends wir sind quitt
to put it in a nutshell kurz und bündig
to top it off obendrein
top it off obendrein
under it darunter
while we are about it bei Gelegenheit
with it damit
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
Do itTun Sie es
Is that itSo geschieht es auch
We need itWir brauchen einen Konsens
eur-lex.europa.eu