Szukaj




Odmiana czasownika mettre - odmiana czasowników francuskich


liczba pojedynczaliczba mnoga
Bezokolicznik
mettre
indicatif présent
(czas teraźniejszy)
1metsmettons
2metsmettez
3metmettent
indicatif imparfait
(czas przeszły niedokonany)
1mettaismettions
2mettaismettiez
3mettaitmettaient
indicatif passé simple
czas przeszły [używany tylko w literaturze])
1mismîmes
2mismîtes
3mitmirent
indicatif futur
(czas przyszły)
1mettraimettrons
2mettrasmettrez
3mettramettront
conditionnel présent
(czas teraźniejszy trybu przypuszczającego)
1mettraismettrions
2mettraismettriez
3mettraitmettraient
subjonctif présent
(czas teraźniejszy trybu łączącego)
1mettemettions
2mettesmettiez
3mettemettent
subjonctif imparfait
(czas przeszły niedokonany trybu łączącego)
1missemissions
2missesmissiez
3mîtmissent
impératif
(tryb rozkazujący)
1---mettons
2metsmettez
participe présent
(imiesłów czasu teraźniejszego)
męskimettantmettants
żeńskimettantemettantes
participe passé
(imiesłów czasu przeszłego)
męskimismis
żeńskimisemises

Tłumaczenie na angielski: put
translator i słownik francuski

Cena: 169 PLN    Zamów

"Tłumacz i Słownik Języka Francuskiego 3" służy zarówno jako wszechstronne narzędzie do tłumaczenia tekstów, jak i jako słownik. Cechuje go najwyższa w Polsce jakość tłumaczenia automatycznego z francuskiego i na francuski, wielka ilość dostępnych opcji i łatwość obsługi. Zawiera zdecydowanie największy francusko-polski i polsko-francuski słownik komputerowy spośród dostępnych w Polsce. Liczy on 285.000 haseł, 430.000 tłumaczeń oraz 4 mln form odmiany wyrazów. Program integruje się z edytorem Microsoft Word, przeglądarkami Internet Explorer oraz Mozilla Firefox, a także innymi programami z pakietu Office.

Program znakomicie ułatwia zrozumienie tekstów francuskich oraz tłumaczenie tekstów na język obcy. Tłumaczy dowolnej długości dokumenty, listy, e-maile, strony www, artykuły, ogłoszenia, instrukcje i wszelkie inne teksty. W porównaniu do poprzedniej wersji poprawiona została znacząco jakość tłumaczenia automatycznego, dodano wiele nowych opcji, znacznie rozszerzono słownik. Dzięki zastosowaniu najnowszych osiągnięć lingwistyki komputerowej jakość tłumaczenia automatycznego jest wyższa od wszelkich innych systemów tłumaczących z języka francuskiego sprzedawanych w Polsce, mechanizmy tłumaczenia uwzględniają zaś już nie tylko reguły gramatyki i składni, lecz także kontekst semantyczny danego słowa: znaczenie danego słowa jest rozpatrywane w powiązaniu ze znaczeniami słów sąsiednich, co pozwala na znacznie dokładniejsze niż dotychczas tłumaczenie.