Translation(Übersetzung) |
there's |
|
1. there is |
2. there has |
|
|
there's a downside to everything | jedes Ding hat zwei Seiten |
there's an end to everything | alles hat ein Ende |
there's going to be a storm | ein Gewitter zieht auf |
there's no denying his talent | man kann ihm Talent nicht absprechen |
there's no remedy for it | dem ist nicht abzuhelfen |
there's no smoke without fire | kein Rauch ohne Feuer |
there's no time to be lost | es ist keine Zeit zu versäumen |
there's no time to waste | es ist keine Zeit zu versäumen |
there's nobody to be seen | es ist niemand zu sehen |
there's not much air here | hier ist zum Ersticken |
there's nothing wrong with in it | es ist kein Arg dabei |
where there's smoke there's fire | kein Rauch ohne Feuer |
|
|
|
|
|
Examples (Beispiele) |
Mr President , ladies and gentlemen , there is an old German nursery rhyme which loosely translates as : I ride with the mail , I ride with the post. I ride with the snail mail , there's no cost | Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen. In einem alten deutschen Kinderlied heißt es : Ich fahr , ich fahr , ich fahr mit der Post. Ich fahre mit der Schneckenpost , die mich keinen Kreuzer kost |
Truly it is time to launch a non - discriminatory trade system with South Africa and to settle any unresolved questions without further delay , so that the negotiations on the free trade agreement can be concluded favourably at the Council meeting , without any smallminded restrictions.There is an old saying : where there's a will , there's a way | Es ist wahrlich an der Zeit , ein diskriminierungsfreies Handelssystem mit Südafrika auf den Weg zu bringen und die noch offenen Fragen unverzüglich zu klären , um die Verhandlungen über das Freihandelsabkommen auf der Tagung des Rates günstig abschließen zu können , und zwar ohne kleinliche Einschränkungen.Ein deutsches Sprichwort sagt : Wo ein Wille ist , ist auch ein Weg |
Mr President , I want to express my admiration for what I thought was a stylish and rather teasing address from Mr Roche on whether there has really been considerable movement on the IGC issues. We have been reading about the Spanish and Polish Governments possibly shifting their positions , with similar reports about the German Government. The UK press is now saying that Mr Blair and Mr Berlusconi are writing joint letters together – there's friendship for you | Herr Präsident , ich möchte Herrn Roche meine Bewunderung für seinen gelungenen und leicht ironischen Bericht darüber aussprechen , ob bei den Themen , die in der Regierungskonferenz noch geklärt werden müssen , tatsächlich nennenswerte Fortschritte erreicht worden sind. Es war mehrfach zu lesen , dass die spanische und die polnische Regierung möglicherweise von ihren Positionen abrücken werden , und ähnliche Berichte gibt es auch über die Haltung der deutschen Regierung. In der britischen Presse wird nun über eine Allianz zwischen Herrn Blair und Herrn Berlusconi berichtet – das nenne ich wahre Freundschaft |
| eur-lex.europa.eu |