And , of course , I must thank the SMEs and Parliament and the Executive Commission , which also helped to achieve this result , and it is a good result.Finally , I should like to close by saying that every SME in the European Union and millions of workers in small - and medium - sized commercial , handicraft and professional companies in the European Union will look towards us tomorrow , towards the plenary of the European Parliament in Strasbourg , in the belief that a new day has dawned for them
Ich möchte auch dem zuständigen Ausschuß , der seinerseits zu diesem erfreulichen Ergebnis beigetragen hat , den Dank der kleinen und mittleren Unternehmen sowie des Parlaments übermitteln.Abschließend möchte ich uns daran erinnern , daß die kleinen und mittleren Unternehmen in ganz Europa und die Millionen Arbeitnehmer der kleinen und mittleren Unternehmen in Handel , Handwerk und Gewerbe in der Europäischen Union morgen auf uns schauen werden , auf das Plenum des Europäischen Parlaments in Straßburg , in der Überzeugung , für sie werde eine neue Zeit anbrechen
This will make it possible to avoid burdening certain enterprises with excessive expenses limiting their competitiveness with regard to third countries. In this respect , we should note that there has not been a proper assessment of costs. These are assessed as ECU 4 billion by the Commission , but at ECU 80 billion by the Franco - German Institute of the University of Karlsruhe , which looks to a basic outlay of ECU 30 billion. If we want the directive to be applied , it must therefore be realistic , and its demands must be limited to what is financially feasible.The fourth type of amendments emphasize the interest of national plans. These must be transparent , and regularly disclosed , not only to the Commission , but to Parliament. Finally , a loophole in this directive should be closed , for the directive only deals with certain industrial and handicraft activities , which are , it is true , responsible for 70 % of VOC emissions. But 30 % of these emissions are passed over in silence , as the directive does not cover paint used in the building industry , or weekend painters doing DIY in their leisure time. The European Commission should therefore supplement and finalize its proposal by including a real initiative covering these two sources. It should also promote better information and better education of the consumer , and raise awareness in the industry generally so that producers make paint containing less solvents , while also promoting the staggering of painting work throughout the year by non - professionals , for the latter work in the summer particularly , at the hottest time of year , which contributes to ozone peaks and , of course , to the hazards we have pointed out
Entweder auf der Basis der besten verfügbaren Techniken , oder auf der Basis , daß den sehr unterschiedlichen Eigenheiten jedes Bereiches oder jedes Unternehmens Rechnung getragen wird. Auf diese Art und Weise verhindert man , daß bestimmte Unternehmen zu stark belastet werden , was ihre Wettbewerbsfähigkeit im Vergleich zu Unternehmen aus Drittländern schwächen würde. In diesem Zusammenhang muß festgestellt werden , daß es keine richtige Schätzung der Kosten gab. Von der Kommission wurden sie auf vier Milliarden ECUS geschätzt , und vom Deutsch - Französischen Institut der Universität Karlsruhe auf 80 Milliarden ECUS , mit einer Anfangsinvestition von 30 Milliarden ECUS. Wenn man möchte , daß die Richtlinie umgesetzt wird , sollte man realistisch bleiben und nur das fordern , was finanziell machbar ist.Die Änderungsanträge der vierten Kategorie legen den Akzent auf den Nutzen der nationalen Pläne. Diese müssen transparent sein , und regelmäßig nicht nur der Kommission , sondern auch dem Parlament vorgetragen werden. Und es empfiehlt sich , eine Lücke dieser Richtlinie zu schließen. Es handelt sich dabei nur um bestimmte industrielle und handwerkliche Tätigkeiten , die doch tatsächlich für 70 % der VOC - Emissionen verantwortlich sind. Aber 30 % dieser Emissionen werden stillschweigend übergangen , weil die Richtlinie sich nicht auf die Farben bezieht , die in Gebäuden verwendet werden , und auch nicht auf die Sonntagsmaler die in ihrer Freizeit handwerklich tätig sind. Die Europäische Kommission sollte folglich ihren Vorschlag um eine Initiative erweitern , die diese beiden Verursacher betrifft. Sie sollte auch eine bessere Information und Ausbildung der Verbraucher fördern sowie eine Sensibilisierung der Industrie , damit sie Farben mit weniger Lösungsmittelanteil produziert. Sie sollte ebenfalls Initiativen ergreifen , daß die Hobbymaler ihre Tätigkeit über das ganze Jahr verteilen , denn sie arbeiten hauptsächlich im Sommer , bei hohen Temperaturen , was zu den Ozon - Peaks und den genannten Gefahren beiträgt
The policy being applied by the European Union and the Member States is forcing hundreds of thousands of small and medium - sized enterprises into bankruptcy every year , because they are unable to withstand the onslaught of the monopolies. With the signs of a slump in the economy becoming more and more marked , SMEs and jobs are the first to go and the generally limited and short - term jobs linked to the occasional subsidy do nothing to counteract this.The Commission proposal merely serves the objective of reinforcing the European venture capital market by setting up financial intermediaries , who are neither controlled nor operate on the basis of job - creating criteria.In most cases , SMEs do not receive direct funding , in that applications must be addressed to intermediaries , generally conventional risk and investment capital funds which are guaranteed by the EIB and which receive credits and guarantees from it. Thus , in the final analysis , no one apart from the European Investment Bank , knows which SME is being supported and what funding plans and jobs will result.These intermediary financial organisations , which have signed contracts with the European Investment Fund , tend to favour early stage investments in high technology sectors such as information technology , communications and the biosciences.So exactly what aid and which SMEs are we talking about , given that traditional small and medium - sized enterprises , small handicraft enterprises and tourist and commercial enterprises fall outside the funding framework , despite the fact that they are able to promote innovative products. The highly important specific weight of SMEs in the economy of each country is being ignored , despite its having been proven that they represent the backbone of the business sector in Europe and are the only enterprises to have created any jobs over recent years.The unequal geographical distribution of this aid is also typical of growing regional inequalities between the Member States , in that over half this funding will go to France and Germany , while in Greece , for example , this aid is non - existent because there is no venture capital market to speak of
Die Politik der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten führt alljährlich zum Bankrott hunderttausender kleiner und mittlerer Unternehmen , die dem Angriff des Monopolkapitals nicht gewachsen sind. Die Zeichen einer wirtschaftlichen Rezession werden immer stärker , und die ersten Opfer sind die KMU. Die Arbeitsplatzverluste können keinesfalls durch die zahlenmäßig beschränkten und im Allgemeinen kurzfristigen und mit gelegentlichen Subventionen geschaffenen Arbeitsplätze kompensiert werden.Der Vorschlag der Kommission dient ausschließlich dem Zweck , den europäischen Unternehmenskapitalmarkt durch Institute der Kreditvermittlung zu stärken , welche weder einer Kontrolle unterworfen sind noch als Richtschnur ihrer Tätigkeit die Schaffung von Arbeitsplätzen anlegen.In der Mehrzahl der Fälle erhalten die KMU keine direkte Finanzierung , sondern müssen ihre Anträge an die Vermittlungsinstanzen richten , die in der Regel traditionelle Risiko - und Investitionskapitalfonds unter der Aufsicht der Europäischen Investitionsbank sind , von der sie auch die Kredite und Bürgschaften erhalten. So weiß schließlich niemand außerhalb der EIB , welche KMU gefördert werden , welche Finanzierungspläne bestehen und wie viele Arbeitsplätze entstehen sollen.Die zwischengeschalteten Kreditvermittlungsinstitute , die vertraglich mit dem Europäischen Investitionsfonds verbunden sind , konzentrieren sich vor allem auf die Bereitstellung von Investitionskapital für die Startphase von Unternehmen in Hochtechnologiesektoren wie der Informatik , den Medien und den Biowissenschaften.Über welche Beihilfen und welche KMU sprechen wir also eigentlich. Die traditionellen kleinen und mittleren Unternehmen , das Kleingewerbe , die Tourismus - und die Handelsunternehmen fallen trotz ihrer Fähigkeit , innovative Produkte voranzubringen , aus dem Förderungsrahmen heraus. Auf diese Weise bleibt die sehr erhebliche Bedeutung , die die KMU in der Wirtschaft eines jeden Landes haben , unberücksichtigt , obwohl allgemein akzeptiert wird , dass sie das Rückgrat der unternehmerischen Aktivitäten in Europa darstellen und in den letzten Jahren als Einzige Arbeitsplätze geschaffen haben.Die unausgewogene geografische Verteilung dieser Beihilfen ist insofern auch für die Verschärfung der regionalen Ungleichgewichte zwischen den Mitgliedstaaten typisch , als mehr als die Hälfte der Gelder in Frankreich und Deutschland ausbezahlt werden , während diese Beihilfen z. B. in Griechenland minimal sind , da der Unternehmenskapitalmarkt nicht entwickelt ist .Wir hegen keine Illusionen , weder in Hinblick auf den wahren Charakter der Beschäftigungspolitik der Europäischen Union , noch der Politik für die KMU , die faktisch nicht existent ist , und auch nicht auf die von ihr vertretenen Interessen