Madam President , with the ECSC budget we are dealing with a traditional report which is now of no great interest and regarded as something of a hangover from a far - off and long distant past , and which in the last few weeks has caused an astonishing rumpus , because of the position of the Committee on Budgets
Bei dem EGKS - Funktionshaushaltsplan haben wir es mit einem traditionellen Bericht zu tun , der kein großes Interesse mehr bietet , der ein wenig als ein Überbleibsel aus einer weit zurückliegenden und überholten Epoche betrachtet wird und der in den letzten Wochen aufgrund des vom Haushaltsausschuß vertretenen Standpunktes erstaunliche Unruhe hervorgerufen hat
In this policy of dependency , we will use , in the first instance , social workers instead of soldiers ; nurses instead of bombs ; and teachers instead of missiles. The more people and nations receive justice , the less terrorism will be generated ; this is something which we all know.I therefore ask the Commission to shape a clear fundamental policy line of dependency for all fields. We must get away from armed security , this hangover from the cold war
Je besser die Menschen und Völker Recht bekommen , desto weniger entsteht Terrorismus , das wissen wir doch alle.Ich bitte auch die Kommission , eine klare Leitlinie der Politik der Abhängigkeit für alle Gruppen zu entwerfen. Wir müssen aus der Folge des kalten Krieges , der bewaffneten Sicherheit herauskommen. Wer kann denn jetzt angesichts von Bomben ruhig schlafen