I also welcome the farm to fork approach. I would even go one step further and argue in favour of the seed to spoon approach. That means that when Food Safety Agency safety is examined , all products are taken into consideration , and I would refer to Paragraph 11 of the resolution in this connection.Fourthly , Parliament is right to highlight in Paragraph 17 that the rapid alert system must be extended to cover all food safety aspects , including animal feed. It is only right that we should call for the swift introduction of a positive list , Commissioner.Ladies and gentlemen , this is only the beginning ; we have a long way to go yet. We must realise that consumers must regain their confidence in food and that is a fundamental human right
Dazu verweise ich auf Ziffer 11 des Entschließungsantrags.Viertens : In Ziffer 17 fordert das Parlament zu Recht die Ausdehnung des Frühwarnsystems auf alle Bereiche der Sicherheit von Nahrungsmitteln , einschließlich Futtermitteln. Deshalb , Herr Kommissar , ist es richtig , dass wir uns für die rasche Einführung einer Positivliste aussprechen.Damit stehen wir erst am Anfang , vor uns liegt noch ein weiter Weg. Wir sollten uns bewusst sein , dass das Vertrauen der Verbraucher in die Lebensmittelsicherheit , ein elementares Menschenrecht , zurückgewonnen werden muss. Hoffentlich werden wir in den nächsten Monaten und Jahren die Kommission bei der Umsetzung des Weißbuchs ganz genau überwachen.Abschließend möchte ich darauf hinweisen , dass wir auch einige der neuen Änderungsanträge unterstützen , wie die Änderungsanträge 11 bis 13 und 7 bis 9
The rapporteur claims that there is a risk of contaminants in ethylhydroxyethylcellulose that could have a carcinogenic effect and also suggests that high doses could have a laxative effect. However , I maintain that in reality the opposite may be true.The fact that the bread sticks together and does not have to be eaten with a spoon because it has broken into a mass of crumbs is particularly important for children with gluten intolerance. These children have difficulty understanding why they should have to eat breadcrumbs when other children eat whole bread that does not crumble into pieces. If children are careless about their diet , there is an increased risk of malnutrition. If children with gluten intolerance abandon the breadcrumbs and eat normal bread , they will suffer from stomach pain and they can then develop diarrhoea. In the long term , there is probably also an increased risk of contracting cancer of the stomach or intestine.For many families with gluten intolerant children , life is very difficult and the extra work involved in managing their diet is tremendous. These families cannot buy their bread , but have to make it themselves and add the binding agent themselves. Why should we make life even more difficult for these families. Why should they not be allowed to continue to use the binding agent that they are used to using
Diesen Kindern fällt es schwer zu verstehen , warum sie Brotkrümel essen müssen , während andere Kinder unbeschädigtes Brot essen , das nicht krümelt. Wenn sie dann mit ihrem Essen nachlässig sind , wächst die Gefahr der Unterernährung. Verzichten glutenintolerante Menschen auf Krümel und essen statt dessen normales Brot , bekommen sie Bauchschmerzen und möglicherweise auch Durchfall. Auf lange Sicht erhöht sich auch die Wahrscheinlichkeit einer Erkrankung an Magen - oder Darmkrebs.Viele Familien mit glutenintoleranten Kindern befinden sich aufgrund des Mehraufwandes zur Bewältigung der Diät ihrer Kinder in einer komplizierten Lebenssituation. Sie können ihr Brot nicht kaufen , sondern backen es unter Zusatz von Stabilisatoren selbst. Warum wollen wir diesen Familien das Leben noch weiter erschweren. Warum sollen sie nicht auch weiterhin den gewohnten Stabilisator verwenden dürfen.Wenn Ethylhydroxiethylcellulose nicht zugelassen wird , kommt dies einer Erschwerung der Situation für glutenintolerante Menschen und Familien mit glutenintoleranten Kindern gleich. Das Vorsorgeprinzip kann in diesem Fall nicht für ein Verbot herangezogen werden , sondern spricht im Gegenteil für eine Zulassung von EHEC. Nach der BSE - Krise wurden die Wissenschaftlichen Lebensmittelausschüsse auf unser Verlangen hin umgestaltet , und zwar , wie wir früher gesagt haben , zu unserer Zufriedenheit
You can guess which applicant was invited for interview.We cannot nowadays simply defend those described as minorities. Instead we must get them out of this ghetto. Rather than concentrating on protecting minorities , we should be building the concept of European citizenship involving common values. We should be concentrating on building a common future for everyone and a society in which everyone can develop and which totally rejects any hint of submission to barbarism.Throughout its history Europe has been capable of the best and the worst. The best is the Universal Declaration of Human Rights and the Geneva Convention. The worst is colonialism , the Shoah , Stalinism and nazism. We must teach our children about all of this. We must clearly embrace everything which can strengthen Europe and reject anything which weakens it. At the same time we must send a clear message about the type of society we want to build. I will say plainly that those who regard as acceptable an alliance with extremists in order to win elections will be swept up and dumped in the dustbins of history. An alliance with the likes of Haider or Le Pen is like supping with the devil. You need a long spoon which will never be long enough. I would also remind those who advocate an ethnic concept of the nation that Clémenceau said that patriotism is the love of one s country whereas nationalism is the hatred of others. These people have clearly chosen their side.All these fine words must now lead to concrete action and practical legislative steps. Legislation against racism must be harmonised. The words must take on real meaning
Auf dem einen Lebenslauf stand ein ausländisch klingender Name und auf dem anderen ein typisch französischer Name. Jetzt können Sie raten , welcher der beiden Bewerber zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen wurde.Ebenso können wir uns heutzutage nicht damit zufriedengeben , diejenigen zu verteidigen , die zu den Minderheiten gezählt werden ; wir müssen aus diesem neuen Ghetto herauskommen. Es gibt keine Minderheit , die beschützt werden muß , sondern wir müssen eine Unionsbürgerschaft entwickeln , die auf gemeinsamen Werten gründet , eine Mehrheit für ein gemeinsames Schicksal , eine Mehrheit zur Schaffung einer Gesellschaft , in der sich jeder einzelne entfalten kann , eine Mehrheit , mit Hilfe derer wir jegliche Gefahr des Abdriftens in die Barbarei abwenden können.Europa hat im Laufe seiner Geschichte Höchstleistungen erbracht , aber es sind auch schreckliche Zeiten zu beklagen. Zu ersteren zählen die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte und das Genfer Abkommen , aber auf der Negativseite stehen beispielsweise der Kolonialismus , die Shoah , der Stalinismus und die Naziherrschaft. All dies müssen wir unseren Kindern vermitteln. Wir müssen uns endgültig für das entscheiden , was Europa stärkt , und all das zurückweisen , wodurch es geschwächt wird ; gleichzeitig müssen wir klar zum Ausdruck bringen , welchen Gesellschaftstyp wir aufbauen wollen. Ich sage es ohne Umschweife : Diejenigen , die meinen , man könne sich auf eine Allianz mit den Extremisten einlassen , um auf diese Weise Wahlen zu gewinnen - sie werden hinweggefegt und landen endgültig auf dem Müllhaufen der Geschichte , denn wer sich mit Leuten wie Haider oder Le Pen zusammentut , läßt sich mit dem Teufel ein und wird am Ende stets den Kürzeren ziehen. Und die Verfechter einer ethnischen Auffassung von der Nation möchte ich an die Worte von Clémenceau erinnern : Patriotismus ist die Liebe zum Vaterland , Nationalismus ist der Haß auf die anderen Länder