Mr President , this question is unrelated to the dreadful accident that occurred recently in Spain , but that accident was another clear indication of the need for rules in this area , a need which has been addressed until now almost exclusively by the national authorities responsible , or through agreements between organizations of camping and caravan site operators
Herr Präsident. Diese Anfrage hat nichts zu tun mit dem schrecklichen Unglück , das kürzlich in Spanien passiert ist , aber dieses Unglück hat nochmals deutlich gezeigt , daß es hier einen Bedarf an Vorschriften gibt , der allerdings bisher fast ausschließlich von den zuständigen nationalen Behörden oder aber auch durch Vereinbarungen der Organisationen von Pächtern von Campingplätzen befriedigt worden ist
As people die , whole villages die as well. As a result of poverty and disease , vast territories are virtually depopulated , even without war. Of course , the issue today is the adoption of practical measures and programmes to control these diseases. Nonetheless , the general social context cannot be ignored. People who live in poverty have no energy to fight these deadly diseases and nor do they have the money to pay for drugs. The armies of refugees , camping in open fields or in tents , are easy prey to these pandemics. When the market is dominated by the profit motive , it is difficult to supply high - quality drugs at low prices in the developing countries
Mit den Menschen sterben auch ganze Dörfer. Armut und Krankheit führen dazu , dass weite Landstriche auch ohne Krieg praktisch entvölkert werden. Natürlich geht es um konkrete Schritte und Maßnahmen zur Eindämmung der Krankheiten. Aber allgemeine gesellschaftliche Zusammenhänge dürfen nicht ausgeblendet werden. Menschen , die in Armut leben , haben keine Kraft , sich den tödlichen Krankheiten zu widersetzen , und verfügen auch nicht über jene Mittel , die für Medikamente nötig sind. In Heerscharen auf der Flucht , auf offenem Feld oder in Zelten kampierend werden sie eine leichte Beute der Seuchen. Wo das Profitstreben den Markt beherrscht , ist es schwer , preiswerte Medikamente mit hoher Qualität in den Entwicklungsländern anzubieten. Doch gerade auf diesem Gebiet muss die Politik ihre Verantwortung erkennen und ihr mehr gerecht werden
I think I have probably already answered the additional question posed by Mr Sjöstedt. The somewhat complicated and long - winded reply that I gave is based on a fairly careful analysis of the situation. The simple conclusion is that there is no need for a passport , so I can only repeat that. As we see it , it is quite clear that the implementation of the Schengen acquis in the Nordic countries will not entail the requirement to show a passport. Once the Nordic countries have joined in the practical Schengen cooperation , the citizens of the Nordic countries will still have the right to travel within the territory of the Nordic countries and spend the night at hotels , camping sites etc
Ich möchte Folgendes fragen : Soll Ihrer Meinung nach im Ausweis eines europäischen Bürgers gemäß den Richtlinien 68/360 und 74/148 der Europäischen Gemeinschaften und auch auf der Grundlage des Gerichtsurteils in der Rechtssache Vincenzo Micheletti dessen Staatsangehörigkeit erwähnt sein. Ja oder Nein. Ohne Erwähnung der Staatsangehörigkeit besteht nämlich die Gefahr , dass er sich , wie bereits Herr Kollege Sjöstedt sagte , nicht aufhalten darf. Das ist die Frage , die ich eindeutig beantwortet haben will. Muss die Staatsangehörigkeit erwähnt sein , ja oder nein