Relative to traditions , to cultures , to families ; we always find that a degree of relativity is involved when we have to apply specific protection to women who suffer very serious persecution , which we all know about , which has been described and information on which is available to anybody and is horrifying
Relativ im Hinblick auf die Traditionen , die Kultur und die Familien , immer treffen wir auf eine gewisse Relativität , wenn es um einen konkreten Schutz für Frauen geht , die sehr schweren Verfolgungen ausgesetzt sind. Wir alle wissen davon , es wurde beschrieben , die Angaben darüber sind jedem zugänglich , und sie sind erschreckend
Thirdly , determined efforts should be made to eradicate child pornography. Priorities for the Commission are to strengthen cross - border operations to close down websites that oppress children and to improve cooperation between public authorities and the private sector.Regrettably , children's rights do not escape the general spirit of the relativity of values that tends to exist in society
Drittens sollten entschiedene Anstrengungen zur Beseitigung der Kinderpornographie unternommen werden. Zu den Prioritäten der Kommission gehören die Stärkung grenzüberschreitender Operationen , um Internetseiten , auf denen Kinder unterdrückt werden , aus dem Netz zu nehmen , und die Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen öffentlichen und privaten Stellen.Bedauerlicherweise bleiben die Rechte der Kinder nicht von dem allgemeinen Geist der Relativität der Werte verschont , der in der Gesellschaft vorzuherrschen scheint
But the theory of relativity belongs to physics , not in a report on human rights.This report clearly addresses the situation in the individual EU Member States. Anyone who criticizes this as interference in the internal affairs of states shows his ignorance of international law. It is now generally recognized that human rights - and this was recently confirmed at the 1993 Vienna Conference on Human Rights - are no longer the internal affairs of individual states. No government - not even a European one - can justifiably complain of unacceptable interference if it is criticized for human rights abuses. Whoever wants to reduce the number of human rights - or even half them - should bear in mind the words of President Roosevelt when he formulated the anti - fascist war objective in 1941 : he said that freedom from material want should have the same status as freedom of speech , freedom of belief and freedom from fear. It is impossible to define human rights more simply or poignantly. Roosevelt was 25 years ahead of the 1966 UN covenants. In 1997 , we must not fall behind him.I should like to thank all those Members who have taken part in this highly controversial debate so far
Dieser Bericht sagt deutliche Worte zu den Zuständen in den einzelnen Staaten der Europäischen Union. Wer dies als Eingriff in die inneren Angelegenheiten kritisiert , der kennt das Völkerrecht nicht oder er will es nicht kennen. Menschenrechte sind heute nach allgemein anerkannter Auffassung , die zuletzt auf der Wiener Menschenrechtskonferenz von 1993 bestätigt wurde , keine innere Angelegenheit der Staaten mehr. Keine Regierung , auch keine europäische , kann sich also von Rechts wegen über unzulässige Einmischung beschweren , wenn Mißstände in diesem Land kritisiert werden. Wer die Menschenrechte verschlanken will oder wer sie halbieren will , der sei an das vom amerikanischen Präsidenten Roosevelt im Jahre 1941 formulierte antifaschistische Kriegsziel erinnert , wonach die Freiheit von materieller Not gleichberechtigt neben die Freiheit der Rede , des Glaubens und der Freiheit von Furcht treten müsse . Einfacher und schöner kann nicht gesagt werden , wie Menschenrechte zu definieren sind. Roosevelt war den UNO - Pakten von 1966 um 25 Jahre voraus. Wir dürfen im Jahr 1997 nicht dahinter zurückfallen.Ich danke allen Kolleginnen und Kollegen , die sich bisher an dieser sehr kontroversen Debatte beteiligt haben. Ich hoffe , daß wir heute eine breite Zustimmung zu diesem Bericht erreichen