Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"pneumatic" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
pneumatic
 
1. {adjective}   pneumatisch  
 
 
pneumatic dispatch Rohrpost
pneumatic drill Pressluftbohrer
pneumatic hammer Preßlufthammer
pneumatic pick Abbauhammer , Schlackenhammer
pneumatic post Rohrpost
pneumatic pump ‰ German Federal Republic , Luftpumpe
pneumatic suspension Luftfederung
pneumatic tube conveyor Rohrpost
pneumatic tyre Luftreifen , Pneu
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
They told me that French women do not want to do all the men's jobs and that they do not harbour any socialist yearnings to become pneumatic drill - wielding soviet - style labourers.They told me they want nothing to do with this condescension and breach of the principle of egality amongst citizens which , according to Mrs Kestelijn - Sierens , would specifically assist women entrepreneurs and that they find the policy of compulsory quotas grotesqueSie haben mir gesagt , daß die französischen Frauen nicht alle für Männer reservierten Jobs wollen und daß sie keineswegs sozialistischen Nostalgien anhängen und sich nicht danach sehen , wie die Sowjetbürgerinnen Schlagbohrhammer und landwirtschaftlichen Maschinen zu bedienen.Sie haben mir gesagt , daß sie von dieser gönnerhaften Haltung und diesem Bruch mit dem Prinzip der Gleichheit der Bürger , der nach Meinung von Frau Kestelijn zu einer besonderen Unterstützung für weibliche Manager führen sollte , nichts hielten und daß sie eine Quotenpolitik grotesk fänden
Paragraph 5 says , and I quote , ‘social dialogue should help to identify the best - performing sectors’. I would remind the House that deciding whether something is performing well , or whether those running businesses are adhering rather too diligently to healthy free - market principles , is no job for social dialogue.Moving on to paragraph 6 , ‘ would like to see women encouraged to train for industrial careers’. Ladies and gentlemen , this is a gross corruption of feminist ideals. There is no point in encouraging women to train for industrial careers , since they will find jobs in whichever sector they wish. I see no reason why women should have to work with pneumatic drills.Paragraph 12 reads as follows , ‘industrial policy should lead to balanced development , by maintaining social cohesion’. I would remind the House that this is the wrong path to take if we wish to achieve competitiveness and success. One hundred and thirty years ago , the then British Prime Minister said that the job of economists was to prevent the government from harming the economy. At the time Britain was the fastest developing country in the world.I am far from hopeful that the European Commission will follow my advice , but I would call on it to take my comments into consideration , if nothing elseIn Ziffer 5 lesen wir – ich zitiere : „ dass auch mit Hilfe des sozialen Dialogs ermittelt werden sollte , welche Sektoren am leistungsstärksten sind“. Zu beurteilen – und das sollten Sie sich , meine Damen und Herren Abgeordneten , vor Augen halten – , ob ein Unternehmen leistungsstark ist oder ob diejenigen , die ein Unternehmen führen , sich allzu strikt an die gesunden Prinzipien des freien Marktes halten , ist nicht Sache des sozialen Dialogs.Nun zu Ziffer 6 : „ würde es begrüßen , wenn Frauen ermutigt würden , eine Ausbildung für eine Laufbahn in der Industrie zu absolvieren“. Liebe Kolleginnen und Kollegen , das ist eine grobe Verletzung der feministischen Ideale. Es gibt keinen Anlass , Frauen zu ermutigen , eine Ausbildung für eine Laufbahn in der Industrie zu absolvieren , können sie doch in jedem Sektor Arbeit finden , wenn sie das wünschen. Ich sehe keinen Grund , weshalb Frauen mit Presslufthämmern arbeiten sollten.In Ziffer 12 heißt es : „ dass die Industriepolitik den sozialen Zusammenhalt aufrechterhalten und so zu einer ausgewogenen Entwicklung führen sollte“. Hohes Haus , das ist der falsche Weg , wenn wir wettbewerbsfähig sein und Erfolg haben wollen. Vor 130 Jahren sagte der damalige britische Premierminister , dass es die Aufgabe der Ökonomen sei , die Regierung daran zu hindern , dass sie der Wirtschaft Schaden zufügt
Mr President , Commissioner , as well as thanking Mrs Thorning - Schmidt for her work on this report , I would like to make one observation. When we see , for example , someone working with a pneumatic drill on the street , or a tractor driver sitting behind the steering wheel on a farm , these people - and I am not speaking as an expert in these matters - are probably not aware that they are facing a risk that could have serious consequences to their health. For this reason I believe that today is a day to celebrate because , despite the fact that nine years have passed - as Mrs Thorning - Schmidt said - this first directive of the four planned in the proposal presented by the Commission in 1992 has come to fruition. From this day forth , therefore , we shall be able to count on a series of protective measures to try to prevent these risks I was referring to from turning into a disaster.Throughout this time , the Group of the Europe People's Party and European Democrats has maintained an attitude that has , more than anything , sought to encourage constructive work and a spirit of dialogue with all of the interested parties , with the aim of achieving better applicability of the provisions of the directive and , as a consequence of this , increased effectiveness of workers protection methodsHerr Präsident , Frau Kommissarin , Frau Berichterstatterin. Ich möchte Ihnen für Ihre Arbeit danken und zudem vor Ihnen allen eine Überlegung anstellen : Wenn wir auf der Straße fahren und einen Arbeiter mit einem Presslufthammer sehen oder wenn wir auf einem Bauernhof einem Traktorfahrer mit den Händen am Lenkrad begegnen , dann können sich diese Menschen - und ich spreche nicht als Fachmann auf diesem Gebiet - wohl schwerlich vorstellen , dass sie sich einem Risiko mit wahrscheinlich schweren gesundheitlichen Folgen aussetzen. Daher denke ich , dass wir den heutigen Tag feiern sollten , denn nach immerhin neun Jahren kommt - wie Frau Thorning - Schmidt bemerkte - diese erste jener vier im Vorschlag der Kommission von 1992 enthaltenen Richtlinien zum erfolgreichen Abschluss. Ab heute wird man folglich über eine Reihe von Schutzmaßnahmen verfügen , mit denen verhindert werden soll , dass die von mir bildlich dargestellte Gefahr zu einem Schadensfall wird.Während dieser gesamten langen Zeit hat die Fraktion der Europäischen Volkspartei und der europäischen Demokraten eine Haltung eingenommen , die vor allem darauf gerichtet war , eine konstruktive Aufgabe und einen Geist des Dialogs mit allen beteiligten Akteuren zu fördern , und zwar zur Erreichung einer besseren Anwendbarkeit der Bestimmungen der Richtlinie und als Konsequenz daraus zu einer größeren Wirksamkeit der Schutzmaßnahmen für die Arbeitnehmer
eur-lex.europa.eu