In my view , far more attention should be paid to the maintenance and state of the ships. Accordingly , a poorly maintained double - hulled tanker will constitute a greater risk than a well - maintained single - hulled tanker. I have also expressed my misgivings about the registration labelling of containers and vessels containing dangerous chemicals and substances. This is further to the loss of very toxic cargo from the in the North Sea , in which apparently , the substance in question did not correspond to the description on the bills of lading. I am also anxious about the increase in the export of Russian oil via the Baltic Sea along the EU coastline , because very often , this involves the cheapest substandard tonnage.Since my own report concerning the introduction of criminal sanctions has run aground in the Council , I am delighted to see that a few Members , including the rapporteur , are calling on the Council to reach a decision in this matter as soon as possible. Internationally , there are plenty of options in legislation to tackle the situation
Zudem habe ich meine Bedenken wegen der Registrierung und Etikettierung von Containern und Fässern , die gefährliche Chemikalien und Stoffe enthalten , zum Ausdruck gebracht. Dies bezieht sich auf den Frachter „Andinet“ , der in der Nordsee sehr toxische Ladung verlor , wobei sich herausstellte , dass die fragliche Substanz mit den Angaben in den Frachtbriefen nicht übereinstimmte. Ferner erfüllt mich die Zunahme der Ausfuhr russischen Öls über die Ostsee entlang der Küste der EU mit Sorge , weil häufig die billigste Tonnage verwendet wird , die nicht den Normen entspricht.Da mein eigener Bericht über die Einführung strafrechtlicher Sanktionen im Rat gestrandet ist , stimmt es mich froh , dass einige Mitglieder , darunter der Berichterstatter , an den Rat appellieren , so bald als möglich einen diesbezüglichen Beschluss zu fassen. International bietet die Gesetzgebung reichlich Möglichkeiten , um die Dinge in Angriff zu nehmen. Das Problem besteht allerdings darin , dass die Mitgliedstaaten den Regeln , an die sie sich über Verträge gebunden haben , nicht Folge leisten. Eben diese Mitgliedstaaten verweigern Kontrollen auf der Grundlage des Gemeinschaftsrechts. Denn dann übernehmen sie Verantwortung durch das Bemühen um die Modernisierung ihrer Flotte und natürlich die Schulung ihres seefahrenden Personals
On the other hand it has been observed - and this cannot be denied - that the ceiling system actually punishes those hauliers that try to adopt ecologically friendly procedures , as has been said , while instead encouraging bad practice , as you well know , and even fraudulent practices : for instance , many lorries go in with a bill of lading , unload in Austria and then leave , and so are not subject to the points clause. All that does no more good to the environment than it does to the transport system.Of course , there is also a problem of guaranteeing mobility , there is a problem of guaranteeing competition among haulage companies , but there is most of all an environmental problem. I ask you to take in the aspect of concern for the environment that is expressed in the Commission proposal ; I agree with you all that we certainly need to find stable , definitive solutions for the future , which will really protect us from these risks. I think we shall all be doing future European transport policy a disservice if we jeopardise the common , long - term objective or completely lose sight of it for the sake of a few relatively minor inconsistencies and squabbles
Allerdings wurde festgestellt - und das lässt sich nicht leugnen - , dass das System der mengenmäßigen Obergrenze in Wahrheit , wie bereits erwähnt , jene Fuhrunternehmer bestraft , die bestrebt sind , umweltverträglichere Fahrzeuge einzusetzen , während es , wie Ihnen , verehrte Kolleginnen und Kollegen , sehr wohl bekannt ist , Anreize für unkorrekte oder in einige Fällen sogar betrügerische Verhaltensweisen schafft : Viele LKW reisen beispielsweise mit Frachtbriefen nach Österreich ein , laden aus und verlassen dann das Land wieder , ohne ökopunktepflichtig zu sein. All das schadet nicht nur dem Verkehrssystem , sondern mehr noch der Umwelt.Selbstverständlich gilt es , die Mobilität und den Wettbewerb der Verkehrsunternehmen zu gewährleisten , doch vor allem geht es um ein Umweltproblem. Ich bitte Sie , die in dem Kommissionsvorschlag zum Ausdruck gebrachte Sorge um die Kette des Umweltschutzes zur Kenntnis zu nehmen ; ich stimme mit Ihnen allen überein , doch es steht außer Zweifel , dass für die Zukunft stabile und definitive Lösungen gefunden werden müssen , mit denen wir uns wirklich vor solchen Risiken schützen können. Deshalb halte ich die Position , die der Ausschuss für Regionalpolitik , Verkehr und Fremdenverkehr vor zwei Monaten mit zugegebenermaßen knapper Mehrheit verabschiedet hat , für richtig