| Translation(Übersetzung) |
| circumstance |
| |
| 1. {noun} Umstand {m} , Bewandtnis {f} |
| |
| |
| accidental circumstances | Nebenumstände |
| aggravating circumstances | erschwerende Umstände |
| attendant circumstances | Begleitumstände |
| attenuating circumstances | mildernde Umstände |
| due to unforeseen circumstances | unvorhergesehener Umstände halber |
| essential circumstance | wesentlicher Umstand |
| extenuating circumstance | Milderungsgrund |
| extenuating circumstances | mildernde Umstände |
| favourable circumstances | günstige Konjunktur |
| in affluent circumstances | gut situiert |
| in no circumstance | unter keiner Bedingung |
| in no circumstances | keinesfalls |
| in reduced circumstances | heruntergekommen |
| in those circumstances | unter diesen Umständen |
| mitigating circumstance | Milderungsgrund |
| mitigating circumstances | mildernde Umstände |
| under no circumstance | unter keiner Bedingung |
| under no circumstances | keinesfalls |
| under the circumstances | unter diesen Umständen |
| under these circumstances | unter diesen Umständen |
| under those circumstances | unter diesen Umständen |
| |
| |
| |
| |
| |
| Examples (Beispiele) |
| I appeal for mercy and assurance that she will not be executed under any circumstance | Ich bitte dringend um Gnade und um die Zusicherung , dass sie unter keinen Umständen hingerichtet wird |
| It is more important for us to see what we will do and what the European Union will do in this circumstance | Für uns ist es wichtiger zu sehen , was wir tun werden und was die Europäische Union unter diesen Umständen tun wird |
| But I would also draw your attention to a circumstance to which more account must be given in our future peace policy work | Ich möchte aber zusätzlich auf einen Umstand hinweisen , der in unserer zukünftigen friedenspolitischen Arbeit mehr Beachtung finden muß |
| eur-lex.europa.eu |