As a doctor by profession , I have to say that the patient is in danger of dying , perhaps in agony. But emergency resuscitation is still possible , and on this point I agree with the comments of my friend , Manuel Marín. I strongly doubt that the closure of borders , ports and airports , the withholding of tax receipts , the cutting off of what corresponds to vital oxygen for the patient , is the most appropriate way of saving him
Als Mediziner von Beruf erlaube ich mir zu sagen , daß der Patient in Todesgefahr schwebt , ja sogar , daß er im Sterben liegt ; es bleibt allerdings noch das Mittel der Not - Reanimation , und in diesem Punkt schließe ich mich dem an , was von meinem Freund Manuel Marín gesagt wurde ; ich habe nämlich starke Zweifel , daß die Schließung der Grenzen , Häfen und Flughäfen , die Unterbrechung der Steuereinnahmen , kurzum das Abstellen dessen , was dem für den Patienten lebenswichtigen Sauerstoff entspricht , das geeignete Mittel darstellt , um diesen zu retten
We read every day about the troubles which are taking place in those countries and how poverty in their societies is on the increase , and it is understandable that people there should fear that we are seeking , by laying down environmental and social standards , to make them less competitive. What is needed is mouth - to - mouth resuscitation : a real and continuing effort to convince these countries that it is in their own interest for us to move forward together
Wir können als Europäische Union stolz sein , daß wir dabei waren , und ich kann nur sagen : Weiter in dieser Entwicklung , dann werden wir unser Ziel eines freien Welthandels auch langfristig erreichen. Wenn die WWU das Vertrauen der Allgemeinheit erringen soll , muß das geschehen
Madam President , together with the other MEPs who were present during the moments after our colleague fell ill , I must say in all fairness that the time that passed between the incident occurring and the arrival of the doctor would be classed as admirable for any of the world s institutions. And when the official doctor , who came equipped with all the appropriate resuscitation equipment - and in this respect I agree with my colleague - ordered the stretcher , the stretcher arrived. I am very satisfied with the time that was taken and the action of Parliament s medical services
Frau Präsidentin. Wie meine Kollegen , die wie ich unserem erkrankten Kollegen sofort beistanden , muß ich mit Recht sagen , daß die Zeit vom Auftreten des Unwohlseins bis zum Eintreffen des Arztes jeder Einrichtung der Welt zur Ehre gereicht hätte. Und als der offizielle Arzt mit allen erforderlichen Reanimationsgeräten eintraf - und darin stimme ich mit meiner Kollegin , die ebenfalls Hilfe leistete , überein - und den Krankentransport auf einer Trage anordnete , kam auch die Trage. Ich bin sehr zufrieden mit dem Zeitablauf und dem Handeln des medizinischen Dienstes des Parlaments