This shows that it is not enough merely to seek out certain faithful or powerful - sometimes violent - allies in Africa ; rather , it is necessary to construct and consolidate genuine processes for transforming and repositioning international alliances and relations
Daran zeigt sich , daß es nicht genügt , in Afrika nur einige treue oder mächtige bzw. bisweilen gewaltsame Verbündete zu suchen , sondern daß Entwicklungsprozesse erforderlich sind , bei denen es um eine wirkliche Änderung und Verlagerung von Bündnissen und internationalen Beziehungen geht
Given his robust remarks the day after the talks collapsed in Cancún , I was actually expecting the Commission to be thinking more along the lines of proposing a thorough overhaul of the international trading system rather than adopting a new tactical position. In fact , it is not strategic change that we are discussing today but rather a tactical repositioning. As regards the Singapore issues in particular , Commissioner Lamy is reporting greater flexibility on the part of the Commission , the kind of flexibility that emerged right at the end of the Cancún process , too late in the day in my opinion
Angesichts der eindringlichen Worte , die er nach dem Scheitern von Cancún geäußert hatte , hatte ich nämlich erwartet , dass die Kommission eher an Vorschläge zu einer tief greifenden Umgestaltung des internationalen Handelssystems dachte , aber nicht an eine einfache taktische Neupositionierung. Anstatt eines strategischen Wandels ist nun also von einer taktischen Neupositionierung die Rede. Hinsichtlich der Singapur - Themen berichtet Kommissar Lamy von einer größeren Flexibilität der Kommission , die sich bereits ganz am Ende des Prozesses von Cancún gezeigt hatte , was meiner Meinung nach viel zu spät war. Doch geht es heute noch um Flexibilität
It is obvious for each of us that Russia's foreign policy has changed following the Russian Parliament's decision and , consequently , a repositioning is required at the level of the entire Union by taking into account this reality.Taking into consideration that the issue of Transnistria , a region close to the European Union's Eastern border , is of high interest for all Member States and in particular for Romania , I consider a decisive involvement at Community level to be necessary in order to avoid needless tense relations between the countries and entities that have declared interests in this region.Taking into consideration that Natalia Timakova , Dimitri Medvedev's spokeswoman , announced that several meetings shall take place , with participation of all interested parties , including with the Tiraspol representatives , it could be important to examine here the possibility of establishing a committee to determine and present the Community point of view in this matter
Uns allen ist bewusst , dass sich die russische Außenpolitik mit der Entscheidung des russischen Parlaments geändert hat. Angesichts dieser neuen Situation ist daher auch auf Unionsebene eine Neuausrichtung erforderlich.Da der Konflikt in Transnistrien , einer Region nahe der Ostgrenze der Europäischen Union , der für alle Mitgliedstaaten und vor allem für Rumänien von großem Interesse ist , halte ich ein entschlossenes Eingreifen auf Gemeinschaftsebene für erforderlich , um unnötige Spannungen zwischen den Ländern und Gebieten zu vermeiden , die ein Interesse an dieser Region bekundet haben.Unter Berücksichtigung dessen , dass Natalja Timakowa , die Sprecherin von Dimitri Medwedjew , mehrere Treffen mit allen Beteiligten , also auch mit den Vertretern aus Tiraspol , angekündigt hat , könnte es wichtig sein , hier die Einrichtung eines Ausschusses zur Festlegung und Erläuterung des Standpunkts der Gemeinschaft zu dieser Frage zu prüfen