We must stop seeing the Balkans as the repository of all that we are most frightened of in ourselves. They must learn to trust the Union and to trust themselves as fully European
Wir dürfen den Balkan nicht länger als Quelle all dessen betrachten , was uns in uns selbst am meisten ängstigt. Auf dem Balkan muß man lernen , der Union zu vertrauen und sich selbst als echte Europäer zu betrachten
Finally , I welcome Parliament's vote in favour of Amendment No 45 relating to measures to combat violence against children , adolescents and women. The protection of children and the weak must be a priority of the Union if it is to fulfil its function as a repository of civilization
Der Schutz von Kindern und Schwachen sollte Vorrang in der Union genießen , weil sie sonst ihrer Aufgabe nicht nachkommen kann , ein Hort der Zivilisation zu sein. Ein kleiner Anlaß , der durch Ihre Präsenz und durch Ihre Rede zu einem wichtigen Moment geworden ist
The European Union , as the true repository of human rights and humanitarian protection , must do everything to make these ideas and organisations withdraw , and even to make them disappear from our everyday lives if their aggression , which disturbs the healthy life of society , so demands
Als wahrer Hort der Menschenrechte und des humanitären Schutzes muss die Europäische Union alles in ihren Kräften Stehende tun , diese Anschauungen und Organisationen zurückzudrängen bzw. sogar dafür sorgen , dass sie aus unserem täglichen Leben verschwinden , wenn ihre Aggression , die das gesunde Leben der Gesellschaft stört , dazu Anlass gibt