On the basis of this assumption , it must repel any attempt to create conditions for a new cold war of confrontation , as being sought by certain powers in the US Administration
Auf dieser Grundlage sollte sie jeden Versuch , Bedingungen für einen neuen kalten Krieg der Konfrontation zu schaffen , wie dies bestimmte Kräfte in der US - Administration anstreben , zurückweisen
I did so 12 years ago when the then Conservative Prime Minister , the then Conservative Government , of which Commissioner Patten was a distinguished Member , committed British troops to repel the Iraqi invasion of Kuwait
Ich habe dies schon vor zwölf Jahren getan , als der damalige konservative Premierminister der damaligen konservativen Regierung , der auch Herr Patten angehörte , britische Streitkräfte in den Irak schickte , um die irakischen Invasoren aus Kuwait zu vertreiben
There is also the problem of Mr and Mrs Nimby or the Not in my backyard syndrome. But I myself have tried to avoid this by stressing the importance , insofar as it has been in your rapporteur's power to do so , of arguing the case and the high quality of participation. Opposition alone and the self - centred defence of one's own territory cannot be sufficient. The tool now being created for this is too important and the resources used for its creation too invaluable.For all these reasons I wish to defend the rights of our citizens to participate in decision - making on the environment and I am , moreover , prepared to repel any opportunity to abuse this tool. I also want to remind everyone of my solution , which was rejected by Parliament at first reading , which Member States might yet consider when they implement the directive nationally
Aber ich habe selbst versucht , das zu vermeiden , indem ich - soweit das in der Macht einer Berichterstatterin steht - die Argumentation der Sache und die Qualität der Beteiligung herausgestellt habe. Reine Opposition und selbstsüchtige Verteidigung des eigenen Reviers dürfen nicht genügen , dafür sind das neu zu schaffende Instrument zu wichtig und die zu seiner Schaffung einzusetzenden Ressourcen zu wertvoll.Aus all diesen Gründen möchte ich die Rechte der Bürgerinnen und Bürger auf Beteiligung an Umweltentscheidungen ebenso verteidigen wie ich nach wie vor bereit bin , jede Möglichkeit zu nutzen , gegen den Missbrauch dieses Instruments vorzugehen. Ich möchte noch einmal an mein in erster Lesung des Parlaments abgelehntes Lösungsmodell erinnern , das die Mitgliedstaaten bei der Umsetzung der Richtlinie in nationales Recht noch immer in Erwägung ziehen können. Danach hätte die gesamte Öffentlichkeit ein Recht auf Meinungsäußerung , während das Recht auf Überprüfungen aber bei denen läge , die von der Entscheidung betroffen sind