Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"indubitable" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
indubitable
 
1. {adjective}   zweifellos  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Second , it is necessary to maintain this democratic process firmly and in particular help the NGOs working for human rights in the Democratic Republic of Congo.It is pointless to mince words : we recognize the indubitable difficulties Mr Kabila's government faces , but this cannot constitute , by any title or in homage to any authority including any external to the European Union , a reason for lowering our guard.Indigenous peoples of Australia. In addition , they have been systematically refused the services of a lawyerZweitens : Der Demokratisierungsprozeß muß entschlossen unterstützt werden und insbesondere die Nichtregierungsorganisationen , die sich für die Einhaltung der Menschenrechte in der Demokratischen Republik Kongo einsetzen.Es ist in gewisser Hinsicht überflüssig , das alles noch einmal aussprechen zu müssen. Wir sehen die offensichtlichen Schwierigkeiten der Regierung unter Herrn Kabila , aber deshalb dürfen wir keinesfalls in unserer Wachsamkeit nachlassen , auch nicht , um irgendeiner Behörde , auch außerhalb der Europäischen Union entgegenzukommen.Eingeborene Völker Australiens
The south is deeply ravaged by unemployment. We are talking about a sector , Mr President , which has ancient traditions , and we are talking about an occupation which unites work , traditions and culture. And yet it goes without saying - it is indubitable - that intensive fishing by fleets linked to economic powers with interests often external to Italy itself , has caused depletion of marine mammals in the Mediterranean , undermining the ecosystem itself.That is why the various national and international institutions are usually determined to limit certain fishing activitiesHerr Präsident , wir sprechen hier über einen Sektor mit althergebrachten Traditionen , der Arbeit , Tradition und Kultur miteinander verknüpft. Dennoch muß man zweifellos unterstreichen , daß die von Wirtschaftsmächten mit häufig außerhalb Italiens liegenden Interessen betriebene intensive Fischerei zu einem dramatischen Rückgang der Meeressäugetiere im Mittelmeer geführt hat und das Ökosystem gefährdet.Daher haben verschiedene nationale und internationale Institutionen bereits mehrfach ihre Entschlossenheit bekundet , einige Fischereipraktiken einzuschränken. Das Programm zur Umstellung der italienischen Schwertfischfangflotte , um das es heute geht , entspricht diesen Bedürfnissen des Umweltschutzes und der Erhaltung des Mittelmeers
Mr President , I particularly want to thank the rapporteur for the great deal of work he has put in and also to say that my group endorses his report. It was , of course , in 1994 that this House began the practice of hearings for those nominated to the Commission , and it was in 2004 at the latest that the public became aware of just how important the thorough examination of candidates for the office of Commissioner is , and above all of the fact that this House is not a governmental rubber - stamp.The report provides Parliament with an important array of instruments for the future , and spells out in more precise terms what its rights are when it comes to the choice of the Commission. I particularly want to stress the fact that we will in future have clear criteria for the assessment of candidates , those being indubitable independence , knowledge of the relevant portfolio and , in particular , complete disclosure of all information on their financial interests– Herr Präsident. Ich möchte vor allem dem Berichterstatter für seine intensive Arbeit danken und auch sagen , dass meine Fraktion dem Bericht zustimmt. Das Parlament führt ja seit 1994 eine Anhörung der designierten Kommissionsmitglieder durch. Wie bedeutsam eine eingehende Prüfung von Kandidaten und Kandidatinnen für das Amt eines Kommissionsmitglieds ist , wurde für die Öffentlichkeit spätestens im Jahr 2004 deutlich , vor allem die Tatsache , dass das Europäische Parlament eben keine Abnickmaschine der Regierung ist.Mit dem Bericht verfügt das Parlament künftig über ein wichtiges Instrumentarium. Dadurch wird sein Recht zur Wahl der Kommission präziser gestaltet. Insbesondere möchte ich hervorheben , dass wir klare Kriterien zur Bewertung von Kandidatinnen und Kandidaten haben werden , nämlich unzweifelhafte Unabhängigkeit , Sachkompetenz und vor allem die vollständige Offenlegung der Informationen über die finanziellen Interessen.Wenn das Parlament künftig nach diesen Leitlinien vorgeht , wird dies mit Sicherheit vor allem der Glaubwürdigkeit beider Institutionen vor der Öffentlichkeit zugute kommen
eur-lex.europa.eu