I conclude by saying that the Tindemans report is a courageous stone cast in the pond of political indolence
Abschließend möchte ich sagen , daß der Bericht Tindemans einen Stein darstellt , der mutig in das Wasser politischer Feigheit geworfen wurde
Ladies and gentlemen , if we attempt to suppress this trend , it will lead to indolence and waste in the EU economy
Verehrte Damen und Herren
Aware of all of this , we are concerned and bewildered to note the apathy , indolence and cowardice with which the international community and , if the truth be told , the Union also is responding
All dessen sind wir uns bewußt und sind demnach besorgt und beunruhigt über die Apathie , das Desinteresse , die Feigheit , mit denen die Völkergemeinschaft und ehrlich gesagt auch die Union auf diese Sachlage reagieren