Indeed , in the context of this issue , the Commission is tampering with traditions which , for decades , have made the name and fame of the Flemish ports across the world
Die Kommission macht sich im Kontext dieses Themas tatsächlich an den Traditionen zu schaffen , die den flämischen Häfen jahrzehntelang auf der ganzen Welt zu Ruhm verholfen haben
Today , however , with the vote on the reform of the wine market , we have taken several steps backwards in this sector , especially in the Mediterranean countries and regions to which Europe owes the fame and success painstakingly acquired by European wines worldwide
Heute jedoch haben wir in diesem Bereich mit der Abstimmung über die Reform des Weinsektors einige Schritte zurück gemacht , insbesondere , was die Mittelmeerländer und - regionen angeht , denen Europa die Bekanntheit und den Erfolg europäischer Weine in der ganzen Welt , die mühsam errungen wurden , verdankt
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , today we are debating a successful European project which five years ago still had a host of detractors and which has earned the right for its fame to spread beyond a handful of experts. Since 1997 , around 10 million new jobs have been created. This is not enough , in terms of either quantity or quality
Herr Präsident , Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen und Kollegen. Wir diskutieren heute ein erfolgreiches europäisches Projekt , das vor fünf Jahren noch eine Menge Zweifler hatte und das es verdiente , nicht nur wenigen Experten bekannt zu sein. Seit 1997 wurden ca. 10 Millionen neue Arbeitsplätze geschaffen. Das reicht uns nicht - weder von der Quantität , noch von der Qualität