Mr President , ladies and gentlemen , as far as Parliament and the Commission are concerned , this regulation raises three issues : first , how to prevent abuse of the aid scheme for flax and hemp , because there have been very significant irregularities under the regulation in the past ; secondly , how to ensure that flax and hemp , both of which are impressive , renewable raw materials with a strong ecological and social impact , can continue to be cultivated in the EU. And thirdly , we need to protect , consolidate and promote the burgeoning processing industry in this area , an industry producing smart , ecologically valuable , biological degradable products
Herr Präsident. Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen. Bei dieser Verordnung geht es sowohl dem Parlament als auch der Kommission um drei Punkte : Erstens , den Mißbrauch bei der Beihilferegelung für Flachs und Hanf zu verhindern , denn da ist es bisher in der Regelung zu erheblichen Unregelmäßigkeiten gekommen , zweitens , den Flachs - und Hanfanbau in der EU weiterhin zu ermöglichen. Beides sind imponierende nachwachsende Rohstoffe mit hoher ökologischer und sozialer Auswirkung. Drittens geht es darum , eine aufstrebende Verarbeitungsindustrie in diesem Bereich zu sichern , zu festigen und auch zu fördern
The proposal by the Commission concerning the compulsory set - aside of 10 % of arable land for next year is unavoidable.Income compensation was fixed for six years in 1993. With present prospects of production , the increased stocks with limited export prospects would result in an unacceptable fall in cereal prices.However , the proposal puts the Commission in a difficult position as Agenda 2000 proposes only voluntary set - aside.More efforts should be made by the Commission to find new markets for arable products. Raw material from the arable sector can be used to make bio diesel , lubricating oil , plastics etcetera , which are all bio degradable and therefore to the benefit of the environment. The European Commission should investigate whether compulsory use of these products initially in ecologically sensitive areas is economically feasible , especially from an environmental point of view
Es ist bekannt , daß wir gegen die Einführung von Beihilfen für die Flächenstillegung sind , da diese negative Auswirkungen auf die Produktion und die Beschäftigung zur Folge haben wird , sowie auch deswegen , weil nur die Großerzeuger von ihr begünstigt werden , die große Ländereien besitzen , die der Produktion schaden können und dabei noch zusätzlich finanzielle Vorteile herausschlagen.Daher sind wir gegen den Vorschlag der Kommission , die den obligatorischen Stillegungssatz für Getreide von 5 % auf 10 % erhöhen will. Dieser Vorschlag ist unverständlich , da die Stillegung genau im letzten Wirtschaftsjahr vor der Anwendung der ständigen Empfehlungen der Agenda 2000 erfolgt , in der ein Stillegungssatz von 0 % vorgesehen ist. Wir verstehen diesen Vorschlag nur als einen Beitrag , um zusätzliche Einsparungen durchzuführen , die Bestandteil der allgemeinen Empfehlungen für eine weitgehende Haushaltseinschränkung sind.In diesem Zusammenhang und damit die Billigung der Vorschläge der Kommission verhindert werden kann , haben wir beschlossen , für die eingereichten Änderungsanträge zu stimmen , die im Grunde die Beibehaltung des jetzigen Stillegungssatzes vorsehen .Gleichzeitig ist jedoch im Rahmen der Reform der GAP eine Aufhebung der Flächenstillegungen vorgesehen
Secondly , an enhanced understanding of how natural systems and the eco - system work so that companies’ product and business models might be adapted along biological lines. Thirdly , the optimisation of the product design process by the selection of materials that have as little environmental impact as possible. Fourthly , the principle that products whose useful life is over must be broken down into their component parts and either re - used or , if they consist of biologically degradable materials , progressively integrated into natural cycles. Finally , much more thorough use must be made of the increase in information in order to promote greater efficiency when it comes to the use of energy , materials and dematerialisation.It is especially important to note the opportunities presented through learning from , and copying , nature. I do not have time to go into this now , but there are a number of examples where companies now make use of these principles , bring about perfectly clean solutions and , moreover , earn money from doing so.Madam President , during the discussion in the committee , the Commission’s representative pointed out that sights are not set primarily upon a framework directive
Schließlich muss der wachsende Informationsfluss wesentlich besser genutzt werden , um die Energie - und Wirkstoffeffizienz zu erhöhen und eine Dematerialisierung zu fördern.Besondere Aufmerksamkeit ist den Möglichkeiten zu widmen , die sich durch das Lernen von der Natur und die Nachahmung der Natur ergeben. Ich habe leider keine Zeit , darauf jetzt näher einzugehen , aber es gibt eine Reihe von Beispielen dafür , wie Unternehmen diese Prinzipien anwenden , damit absolut umweltfreundliche Lösungen entwickeln und außerdem noch Geld verdienen.Frau Präsidentin , bei der Diskussion im Ausschuss hat der Vertreter der Kommission erklärt , dass es in erster Linie nicht um eine Rahmenrichtlinie gehe. Ich bedauere das , denn ich bin überzeugt davon , dass eine solche Rahmenrichtlinie notwendig wäre. Ich hoffe , die Kommission wird unter der Leitung von Frau Wallström noch einmal darüber nachdenken und erkennen , dass langfristig ein horizontaler politischer Rahmen zur Unterstützung der gesamten Umweltarbeit erforderlich ist.Was einige technische Fragen wie die in den Änderungsanträgen 14 und 16 betrifft , so werden sie von der European Association for Gas Exchange behandelt , die auf Wunsch des Madrider Forums eingerichtet wurde