Here Turkey's conduct shows a regressive trend. We expect words of reconciliation on Cyprus ; instead all we hear is the clang of arms.Ladies and gentlemen , in the Middle Ages , Turkey and its army came knocking on Europe's door in Vienna. The door remained closed. Today Turkey is again knocking on our door , this time in peace , because over the intervening centuries , the real power has passed not to the advocates of military force but to the powers of liberty , democracy , rationalism and science. Herein lies the power of Great Europe and anyone who wants to share in Europe's greatness must truly espouse its principles ; otherwise the door to Europe will remain firmly closed. On behalf of my group , I would be grateful if the Commission could tell us just exactly what the score is | Auch hier offenbart das Verhalten der Türkei rückwärts gewandte Tendenzen. Wir warten auf die Stimme der Versöhnung auf Zypern , hören aber nur das Klirren der Waffen.Verehrte Kolleginnen und Kollegen. Im Mittelalter rückte die Türkei mit ihrer Militärmacht an und klopfte in Wien an die Tore Europas. Damals wurden die Tore nicht geöffnet. Heute klopft die Türkei wieder an unsere Tore. Sie klopft heute auf friedliche Weise , denn in den mittlerweile vergangenen Jahrhunderten verlagerte sich die Macht de facto nicht zu den Verfechtern des militärischen Angriffs , sondern zu den Kräften der Freiheit , der Demokratie , des Rationalismus und der Wissenschaft. Dies ist die Kraft des großen Europas , und wer an dieser Größe Europas teilhaben möchte , muss auch aufrichtig auf dem Boden seiner Prinzipien stehen |