Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"unreasonableness" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
unreasonableness
 
1. {noun}   Unvernünftigkeit {f} , Unvernunft {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Strikes against this unreasonableness are the only weapon the people have leftStreiks gegen diese Unvernunft sind die einzigen Waffen , die den Menschen noch bleiben
The CAP has thereby helped to produce the right conditions for large - scale fires to start.The changes to the CAP will tend to worsen this situation ; this requires us to rethink the measures set in place. We call on the Commission to continue working with national authorities , both to minimise the environmental impact and to support the communities affected , but also to aid reforestation by supporting all the government aid initiatives and revising the Forest Focus programme to make its scope broader. We also urge the Commission to introduce an integrated Community fire - fighting strategy ; furthermore , we would like to emphasise that this calamity testifies to the unreasonableness of the requirements of the Stability Pact given Portugal's socio - economic circumstances , since , although the situation demands a high level of public investment , the Stability Pact imposes restrictions on such investment. We therefore appeal to the Commission and the Council to rethink the Stability Pact , and in particular to eliminate all public costs and investment stemming from this calamity forthwith when calculating the budget deficitDie Maßnahmen zur Revision der GAP zielen auf eine Verschärfung dieser Situation ab , und das erfordert ein Überdenken der getroffenen Maßnahmen. Wir appellieren an die Kommission , weiter mit den nationalen Behörden zusammenzuarbeiten , um die Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren , die betroffenen Gebietskörperschaften zu unterstützen sowie die Aufforstung zu fördern , indem alle staatlichen Hilfsprogramme unterstützt und das Forest - Focus - Programm zwecks Erweiterung seiner Tragweite überarbeitet wird. Wir ersuchen die Kommission gleichermaßen , eine integrierte Gemeinschaftsstrategie zur Brandbekämpfung vorzulegen , und unterstreichen , dass diese Katastrophe die Irrationalität der Kriterien des Stabilitätspaktes in Bezug auf die portugiesische sozioökonomische Realität deutlich macht , da er in einer Situation , in der große öffentliche Investitionen erforderlich sind , deren Beschränkung vorschreibt. Deshalb ersuchen wir die Kommission und den Rat , den Stabilitätspakt zu überprüfen , und vor allem bei der Berechnung des Haushaltsdefizits künftig alle Ausgaben und öffentlichen Investitionen im Zusammenhang mit dieser Katastrophe unberücksichtigt zu lassen. Europa darf nicht länger hinter Kanada , Australien , den USA oder Russland zurückbleiben ; es muss vor allem darüber nachdenken , sich mit diesen leistungsstarken europäischen Wasserbombern auszustatten , die unseren topographischen Bedingungen angepasst wären
It will soon be a year since the Luxembourg decision which defined very clearly the conditions that would allow Turkey to extend its association with Europe and improve its prospects of accession. Ankara's reactions during that time have been through every manifestation of unreasonableness : anger to begin with , indignation , abuse , threats , and an astonishing disregard for Europe's fundamental principles.More particularly , against its neighbour Greece which , let it be noted , out of all 15 of our countries would be the one which stood to gain most satisfaction and benefit from Turkey's approach to the European family , Turkey escalated its harassments in the Aegean , which could have led to the outbreak of war , escalated its disputes affecting Greece's territorial integrity , and sabotaged every attempt to begin a constructive dialogue. And top Turkish leaders were brought into the part of Cyprus still under military occupation , to direct its incorporation into Turkey if Europe's declared policy on the accession of that independent republic were brought to a successful conclusion.Now , in the face of the impasse brought about by this intransigence , which has been confirmed by every envoy sent by Europe and America , Mr Denktash has set off like a firework the idea that he is disposed to negotiate a confederal solution , believing that some people might be naive enough to think that he has softened his attitudeEs ist nun fast ein Jahr her , daß in Luxemburg ein Beschluß gefaßt wurde , der die Bedingungen klipp und klar definiert hat , unter denen es der Türkei möglich sein soll , ihre Anbindung an Europa zu intensivieren und die Perspektive der Integration dieses Landes in die Union zu eröffnen. Die Reaktion Ankaras in diesem Jahr hat keine Erscheinungsform der Absurdität ausgelassen : Wut am Anfang , Empörung , Beschimpfungen , Drohungen und eine erstaunliche Mißachtung aller fundamentalen Grundsätze Europas.Im einzelnen hat die Türkei gegenüber dem benachbarten Griechenland , das - so sei angemerkt - die Annäherung der Türkei an die europäische Familie von allen fünfzehn Ländern am meisten begrüßte und durch diese Tatsache am meisten zu gewinnen hat , die Störmanöver in der Ägäis eskalieren lassen und damit den Ausbruch eines Krieges riskiert , sie hat die territoriale Unversehrtheit Griechenlands zunehmend häufiger in Frage gestellt und jeden Versuch vereitelt , einen konstruktiven Dialog einzuleiten. Hochrangige türkische Repräsentanten sind in den nach wie vor manu militare besetzten Teil Zyperns gereist , um mit der Eingliederung dieser Gebiete in die Türkei zu drohen , wenn die erklärte europäische Politik der Integration dieser unabhängigen Republik zu einem erfolgreichen Abschluß gebracht werden sollte.Angesichts der Sackgasse , in die diese Unversöhnlichkeit geführt hat , die von allen europäischen und amerikanischen Gesandten konstatiert wurde , zaubert Herr Denktasch nun das Argument aus der Tasche , er sei bereit , über eine konföderale Lösung zu verhandeln , und glaubt , es fänden sich einige , die so naiv sind , zu meinen , er hätte in seiner ehemals harten Haltung ein wenig nachgegeben
eur-lex.europa.eu