Federalism , under the thumb of the great powers , with Germany at the head , in one of its ambitious and clear expressions
Das ist Föderalismus unter der Fuchtel der Großmächte mit Deutschland an der Spitze in einer seiner ambitioniertesten und deutlichsten Formen
In reality , here as elsewhere we have followed Washington and persist in closing our eyes to the theocratic excesses of this religious state whose governments are under the thumb of fanatical parties and minorities that are just as bad as the other groups of religious fanatics in the region
In Wahrheit sind wir hier wie in anderen Fragen Washington gefolgt , und wir verschließen auch weiterhin die Augen vor den theokratischen Verirrungen dieses religiösen Staates , dessen Regierungen unter der Fuchtel von fanatischen Parteien und Minderheiten stehen , die den übrigen religiösen Fanatikern in der Region in nichts nachstehen
I do not like in the slightest what is really going on , and my group likes it even less. A show of optimism , which feeds a kind of reassuring syrup to the media and public opinion , in my view in reality hides a further possible victory for those governments , old and new , who cheerily thumb their noses at the European interest
Mir gefällt wirklich überhaupt nicht , was da geschieht , und meiner Fraktion gefällt es noch weniger. Hinter dem vorgespielten Optimismus , der den Medien und der Öffentlichkeit sozusagen einen Beruhigungssaft verabreicht , verbirgt sich meines Erachtens in Wahrheit ein weiterer möglicher Sieg für jene - alten wie neuen - Regierungen , denen die Interessen Europas egal sind