Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"telegraph" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
telegraph
 
1. {noun}   Telegraf   , Telegraph {m}
2. {verb}   telegraphieren  
 
 
moccasin telegraph Klatscherei
telegraph cable Telegraphenkabel
telegraph code Fernschreibcode
telegraph form Telegrammformular
telegraph key Telegraphenschlüssel
telegraph line Telegraphenlinie
telegraph office Telegraphenamt , Telegrafenamt
telegraph pole Telegraphenmast
telegraph wire Telegraphenlinie , Telegraphendraht
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , the idea of using the radio spectrum to transmit signals revolutionised telecommunications and new applications for the radio spectrum have been developed continuously ever since. Thus , we have progressed from the simple wireless telegraph to the digital transmission of sound and image , satellite navigation and the third generation of mobile telephones. I should like at this point to stress that the radio spectrum is not used solely for telecommunications. Apart from applications based on the transmission and reception of radio signals , there are also passive applications which just receive signals emitted by natural phenomena. The main applications here are radio - astronomy , which studies natural phenomena beyond our planet on the basis of the radio waves which they emit , and Earth observation , both of which use the radio spectrum.The constant increase in the demand for radio frequencies for new applications is such that we need to review the principles on which they are distributed and the policy which the European Union needs to apply in this sectorHerr Präsident , Herr Kommissar , sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen , die Nutzung des Frequenzspektrums zur Signalübertragung hat eine wirkliche Revolution in der Telekommunikation ausgelöst. In den seither vergangenen Jahrzehnten wurden ständig neue Anwendungen zur Nutzung des Frequenzspektrums entwickelt. Von der einfachen drahtlosen Telegraphie ausgehend , sind wir heute bei der digitalen Übertragung von Ton und Bild , bei der Satellitennavigation sowie dem Mobilfunk der dritten Generation angelangt. Ich möchte an dieser Stelle betonen , daß das Frequenzspektrum nicht nur für die Telekommunikation genutzt wird. Abgesehen von den Anwendungen , die auf dem Senden und Empfangen von Funksignalen beruhen , gibt es auch die sogenannten passiven Anwendungen , bei denen es nur um den Empfang von Signalen geht , die durch Naturereignisse erzeugt werden. Dazu gehören vor allem die Radioastronomie , die natürliche Erscheinungen außerhalb unseres Planeten auf der Grundlage ihrer Ausstrahlung im Radiofrequenzbereich untersucht , sowie die Erdbeobachtung unter Nutzung des Frequenzspektrums.Auf Grund der ständig steigenden Nachfrage nach Frequenzen für neue Anwendungen müssen die Prinzipien ihrer Zuteilung sowie die diesbezüglich von der Europäischen Union zu verfolgende Politik naturgemäß neu diskutiert werden
I therefore hope that the Member States will vote in favour of laying telegraph , telephone and electricity networks underground , when this is technically possible , and that they are encouraged to do so.And that , ladies and gentlemen , covers the Community instruments , which offer many opportunities for very practical intervention. The European Union does not and will not do everything. It can nevertheless do a great deal , on condition that we are able to make use of these instruments , that you keep us informed and that Member States are able , in the days following these storms , to set out their priorities and to make choices. It is therefore very important that this House , as well as the Commission , passes this information and this practical expression of solidarity on to all partners involved and to the people concerned and affected. As far as I am concerned , I shall endeavour to do that myself this week , when I visit , the day after tomorrow , two French departments which have been particularly badly affected by the storms : Charente - Maritime , affected both by the hurricane and the oil slick , and Creuse. I shall also present today s decision on Objective 2. Tomorrow , 19 January , my colleague Michaele Schreyer will visit one of Germany s most devastated regions , the Black Forest , in the state of Baden - Württemberg.With thanks for your patience , I should like to conclude this presentation , Mr President , by mentioning a subject close to my heart. This is one of the lessons we should learn from these disasters , which do not always have natural causes , but which often do. We are convinced that such disasters reinforce the need for better coordination within the Union of each State s resources for repairs , emergency aid and civil protection. The Commission already has a unit for the coordination of civil protection , for which my colleague , Margot Wallström , is responsible. This unit , I might add , worked well when it had to deal with the oil slick , to find boats , arrange protection for beaches , machines for cleaning oil - covered birds to the extent that it is possible. The resources of 11 European countries were employed here , a fact which is sometimes forgotten , and which justifies the tribute I wanted to pay to the spontaneous solidarity shown by all European countries.Nevertheless , I think that we must go even further. President Prodi , Margot Wallström and I are convinced that we need to find a more systematic way of developing a European intervention strategy , which is based on existing mechanisms in each country , on specialised units , such as fire brigades , vaccination and civil protection teams , mountain rescue dog teams and many moreIch werde dort auch die heutige Entscheidung zu Ziel 2 vorstellen. Morgen , am 19. Januar , wird meine Kollegin Michaele Schreyer die Region besuchen , die zu den am schwersten betroffenen in Deutschland gehört , den Schwarzwald im Bundesland Baden - Württemberg.Ich danke Ihnen für Ihr Verständnis und möchte abschließend noch einen Punkt anschneiden , der mir besonders am Herzen liegt und zu den Lehren gehört , die es aus diesen Katastrophen , die nicht immer , aber doch oft Naturkatastrophen sind , zu ziehen gilt. Wir sind überzeugt , daß derartige Ereignisse das Bedürfnis verstärken , innerhalb unserer Union die in den einzelnen Staaten vorhandenen Mittel für die Behebung von Schäden , die Nothilfe , den Zivilschutz besser zu koordinieren. Innerhalb der Kommission gibt es bereits ein Referat für die Koordinierung im Bereich des Zivilschutzes unter der Verantwortung meiner Kollegin Margot Wallström. Dieses Referat hat im übrigen gut funktioniert , als es im Zusammenhang mit der Ölpest darum ging , Schiffe , Schutzvorrichtungen für die Strände und Einrichtungen , um - soweit möglich - die ölverklebten Vögel zu säubern , herbeizuschaffen. Dabei wurden die Mittel von elf europäischen Ländern aufgeboten , was vielfach vergessen wird , und deshalb wollte ich dieser spontanen Solidarität aller europäischen Länder meine Hochachtung zollen.Ich glaube allerdings , daß man noch weiter gehen sollte. Kommissionspräsident Prodi , Margot Wallström und ich sind überzeugt , daß man auf systematischere Weise eine europäische Eingreifkapazität entwickeln sollte , die sich auf die vorhandenen nationalen Instrumentarien stützt , auf Spezialeinheiten - Feuerwehrleute , Impfteams , Zivilschutzgruppen , Hundestaffeln für Lawinenunglücke usw. - , deren Angehörige in ihrem Land verbleiben , aber an gemeinsamen Schulungs­ und Trainingsveranstaltungen teilnehmen und im Bedarfsfalle sowohl auf dem Territorium der Europäischen Union , wie wir es bei diesem Sturm oder bei dem Erdbeben in Griechenland erlebt haben , als auch außerhalb der EU , wie dies in der Türkei , in Süd­ oder Mittelamerika nach den bekannten tragischen Ereignissen der Fall war , eingesetzt werden können. Hier stellt sich in der Tag die Frage nach der Zweckmäßigkeit einer wirklichen europäischen Zivilschutztruppe.Davon sind wir heute noch weit entfernt , wenngleich der Europäische Rat von Helsinki einen Schritt in dieser Richtung getan hat und die Dienststellen von Margot Wallström daran arbeiten , die Rolle der Interventions­ und Sucheinheit auszuweiten. Natürlich hat die Kommission weder die personellen noch die finanziellen Mittel , um eine solche Mission zu übernehmen , jedoch mit Margot Wallström und unter der Oberhoheit von Kommissionspräsident Romano Prodi meinen wir , daß dies eine der Lehren ist , die wir aus dieser Kette von Katastrophen , seien sie nun natürlich bedingt oder nicht , mit ihren dramatischen Folgen ziehen müssen. Dies wäre hinsichtlich der Effizienz und auch der politischen Nachvollziehbarkeit das Symbol für die Vorstellung , die wir von der Europäischen Union haben. Was mich betrifft , so habe ich die Absicht , innerhalb des Kollegiums diese Idee als eine der Lehren aus diesen Katastrophen weiter voranzubringen
eur-lex.europa.eu