Many small clubs depend on the revenue stream that comes from transfer fees. The transfer fee is not just a wealth distributor , it is a wealth retainer. If transfers go , then what is to stop the upward spiral of footballers wages. The manufacturers of Alfa Romeos may do very well , but that money will be lost to football.I certainly agree with the Commission that there is no need to have a mention of sport in the Treaty. What we need is an intelligent and flexible way of interpreting the present rules.I urge the Commission to negotiate positively with the national and international football authorities. I suggest that the Commission give much higher priority to other abuses of the single market for instance , the parallel import of designer goods. I would like to see much more effective moves to create a single market for newspapers and journals across Europe. The car industry too is still full of obstacles to trade | Mit der Transfergebühr wird der Reichtum nicht nur verteilt , er wird auch erhalten. Sollte es mit den Transfers vorbei sein , wie wäre die Aufwärtsspirale bei den Fußballergehältern aufzuhalten. Den Herstellern von Alfa Romeos mag es blendend gehen , aber dieses Geld ist für den Fußball verloren.Ich stimme der Kommission ohne Weiteres darin zu , dass es nicht notwendig ist , den Sport im Vertrag zu erwähnen. Was wir brauchen , ist eine kluge , flexible Auslegung der derzeitigen Regelungen.Ich fordere die Kommission auf , mit den nationalen und internationalen Fußballbehörden konstruktiv zu verhandeln. Ich schlage vor , dass die Kommission anderen missbräuchlichen Nutzungen des Binnenmarkts , beispielsweise der Parallelimport von Designerwaren , eine viel höhere Priorität einräumt. Ich möchte viel wirksamere Schritte zur Schaffung eines Binnenmarkts für Zeitungen und Zeitschriften in ganz Europa sehen. Auch die Autoindustrie ist immer noch voller Handelshindernisse.Ich lege der Kommission nahe , die Letztgenannten obenan auf ihre Liste zu setzen und es nicht zuzulassen , dass der Fußball für die Europäische Union zu einem Eigentor wird.Ich möchte auch noch sagen , dass die Kommission Schwierigkeiten mit dem Vorschlag für Artikel 17 der Verordnung hat , der von der Französischen Republik eingebracht wurde , obgleich dies nicht Gegenstand eines unmittelbaren Änderungsantrages der Abgeordneten ist |