I myself did so , twenty - five years ago , and I could recite you a long list of the problems that I encountered in doing so. I hope that we are able to clear up these problems , and that in future a Europe of citizens will be constructed , in which the European concept really is firmly established in the minds of all the people
Ich selber habe es vor 25 Jahren getan , und ich kann ein Lied davon singen , welche Probleme hiermit zusammenhängen. Ich hoffe , daß wir diese Probleme ausräumen können und daß in Zukunft ein Europa der Bürger aufgebaut wird , in dem der europäische Gedanke tatsächlich in den Köpfen aller Menschen verankert ist
In that respect , I have really not much more to say , because this has been discussed at length. The Commissioner is well aware of the contents of the report and probably could recite them as well as I could.Finally , I should like to thank very much all those who have helped draft this report and who tomorrow will help to adopt it
So gesehen , ist das eigentlich schon alles , was ich zu sagen habe , denn die Details wurden ja bereits ausführlich besprochen. Das Kommissionsmitglied ist mit dem Inhalt des Berichts bestens vertraut und könnte ihn ebenso gut erläutern wie ich.Abschließend bedanke ich mich bei allen , die an der Erarbeitung dieses Berichts beteiligt waren und die morgen dazu beitragen werden , dass er angenommen wird
We have a passion for self - flagellation and regularly recite the litany of our failures as a European Union. What we never say is that we need to stabilize the Baltic , we need to stabilize the Mediterranean , we need to guarantee security in Central Europe , we need to show solidarity when there are problems on the borders , and recently there have been problems in Italy and Greece , and there is anxiety - which has been expressed here - in Finland. There is only one way to do all that : as the old saying goes , unity is strength. That is the specific justification for concern about security policy - and a security policy which is all - inclusive and pacifist , but credible too
Das bedeutet , daß wir zu unserer Verantwortung stehen müssen. Und unsere erste Verantwortung für uns als Europäer besteht darin , unserem Kontinent zu Stabilität zu verhelfen.Wir sind wirklich Fachleute mit wahrer Leidenschaft für die Selbstgeißelung. Gebetsmühlenhaft wiederholen wir die Mißerfolge , die wir als Europäische Union eingefahren haben. Niemals sagen wir jedoch , daß wir den Ostseeraum stabilisieren müssen , den Mittelmeerraum stabilisieren müssen , für Sicherheit in Mitteleuropa sorgen müssen und auch mit denen solidarisch sein müssen , die Probleme an ihren Grenzen haben , wie es sie kürzlich in Italien und in Griechenland gegeben hat und wie auch Finnland diesbezüglich Anlaß zur Sorge gehabt hat und dies auch hier zum Ausdruck gebracht hat. Die einzige Möglichkeit ist , sich an ein altes Sprichwort zu halten , das da lautet : Einheit macht stark