Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"pedantry" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
pedantry
 
1. {noun}   Pedanterie {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Here today , in the European Parliament , we are asking for this Fund to be mobilised as a matter of urgency in order to help Galicia. This is no time for legal pedantry ; we must mobilise the Fund.I would like to reiterate the statements made recently by the Galician Government : the European Union cannot merely be a dream of unity , but must also be a genuine source of solidarity that supports each and every one of its citizens at times of misfortune in any country , whether in the North , the South , the East or the WestHeute bitten wir hier im Europäischen Parlament um die dringende Mobilisierung dieses Fonds , um Galicien zu helfen. Dies ist nicht der Zeitpunkt für juristische Spitzfindigkeiten , wir müssen ihn mobilisieren.Ich möchte die jüngsten Erklärungen der galicischen Regierung bekräftigen : Die Europäische Union darf nicht nur ein Einheitstraum sein , sondern sie muss auch eine solidarische Realität sein , die jeden ihrer Bürger unterstützt , wenn das Unheil seine Wut an einem der Länder auslässt , sei es im Norden , im Süden , im Osten oder im Westen. Europa wird eine Realität sein , wenn es für die Probleme seiner Bürger empfänglich ist
   Mr President , although the success of this legislation has been mentioned , it is something that should be emphasised again and again. I shall tell you in a minute why I find the pedantry , and sometimes even the simplicity , of this debate distasteful.We have tabled amendments in committee – I have even tabled them myself – stating the need for this legislation to enter into force more quickly , the reason being that we have waited so long for it , on behalf of the children in the European Union. In addition – and this I say for Mrs Toia’s benefit – the role of the Paediatric Committee , which is to be set up in accordance with the legislation , must be enhanced. We have an interest in a strong Paediatric Committee , and what is more one which takes the lead.I agree with Mr Bowis , Mrs Grossetête and all the others who have said that we need the MICE research programme , another EU initiative. This must be given a proper basis in law , and the proper place for it is in the Seventh Framework Research Programme. I would ask Commissioner Verheugen to urge the Commission that scope and funding be made available for this within the Seventh Framework Research Programme.I have said that this is a great success , and so I regret that this success is not being given due emphasis in this debate. I find it cheap , pitiful and even shameful that this debate has focused almost exclusively on the extension of patent protection. It is interesting that there has been no discussion of the ten - year extension of data protection for medicinal products whose patent protection has expired : ‘PUMA’ , as it is known.We should ask ourselves why this is not being discussed : because it creates a level playing field , as it were , between generic medicinal products and pharmaceutical manufacturers engaged in research. Not a single word has been spoken about it : despite going much further – ten - year data protection – it evidently enjoys widespread approval. Yet a dispute of which I have seldom seen the like in this House has developed about a six - month period to be given to those pharmaceutical manufacturers engaged in research who still have a patent , or are applying for one. I would ask all of those who have a fixed opinion on this whether they have spoken to patients’ representatives ; I have. I have also spoken to parents with sick children. They could not understand it. They could not understand this discussion , some of which they followed in the Committee on the Environment , Public Health and Food Safety. They were just saying , ‘We want these medicines for our children’.If what Commissioner Verheugen said does happen , and there is an incentive to procure more medicinal products more quickly , it will be marvellous ; it will be exactly what we want. We do not care whether someone earns half a million more or less in the process. There should be considerable benefits to research , and children should also stand to gain. That is what patients’ and parents’ representatives are saying.I am a relatively long - standing Member of this House , and do not want to see it split into two , with the countries and representatives of countries which have no research - oriented pharmaceutical industry but only a generics industry objecting that six months is too long , and others saying the opposite. Our sole concern should be doing what is best for patients , which is what the Commission is proposing   . – Herr Präsident. Dass diese Verordnung für die Verbraucher von außerordentlicher Bedeutung ist , versteht sich von selbst. Zudem ist sie ein treffendes Beispiel dafür , was Europa für die Bürger gerade in einer Zeit bedeuten kann , in der nicht wenige Bürger offensichtlich Zweifel hegen , und deshalb verdient sie unsere uneingeschränkte Unterstützung.Die Verordnung ist insofern wichtig , als derzeit Kindern allzu oft Arzneimittel verschrieben werden , die nicht eigens für Kinder entwickelt oder an Kindern getestet wurden. Die möglichen positiven oder negativen Auswirkungen dieser Arzneimittel , die Kinder verabreicht werden , sind daher mit allen damit einhergehenden Folgen oft unbekannt. Deshalb gilt es , mehr in die Entwicklung von spezifischen Arzneimitteln für Kinder zu investieren. Mit dem Vorschlag wird zu Recht versucht , Anreize für die Entwicklung wirksamer und sicherer Kinderarzneimittel zu setzen , indem Arzneimittelhersteller verpflichtet werden , immer dann , wenn sie für ein Arzneimittel die Genehmigung des Inverkehrbringens beantragen , seine Eignung für Kinder zu erforschen.Ein weiteres , bereits erwähntes sinnvolles Beispiel ist die Schaffung eines Pädiatrieausschusses , der für die Beurteilung und Genehmigung der pädiatrischen Prüfkonzepte zuständig ist. Ebenso wird der Vorschlag der Berichterstatterin in Verbindung mit dem Forschungsprogramm für pädiatrische Studien , MICE , zur Finanzierung der Erforschung von Arzneimitteln für Kinder , die nicht mit einem Patent oder einem ergänzenden Schutzzertifikat ausgestattet sind , ein nicht unwesentlicher Anreiz für die Herstellung von Kinderarzneimitteln sein. Im Allgemeinen bin ich auch der Ansicht , dass eher Investitionen , insbesondere in Innovationen , vonnöten sind als Patentschutz , den wir heute erörtern.Selbstverständlich muss man bei der Forschung mit Kindern Vorsicht walten lassen. Doppelte Prüfungen müssen vermieden werden , und dazu sind alle nur möglichen Maßnahmen zu treffen. Zu meiner Freude wurden im Ausschuss für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit bereits einige Änderungsanträge zu diesem Punkt angenommen.Ich gehe mit allen konform , die bedauern , dass wir offensichtlich inmitten der Diskussionen , die darauf ausgerichtet sind , wer in der Industrie am meisten profitieren sollte , das Interesse des Kindes aus den Augen verloren haben. Im Übrigen vertrete ich die Auffassung , dass dieser Vorwurf beide Seiten trifft , was ich tatsächlich als überaus frustrierend empfinde.Im Grunde sollte eine solche Patentverlängerung möglichst kurz sein , denn schließlich müssen letzten Endes die Anwender , also die Bürger , die Kosten tragen. Es ist ihr Geld , das wir hier verteilen. Ein Patent ist ein zeitweiliges Monopol , das zur Förderung von Innovation erteilt wird , in diesem Vorschlag ist jedoch Forschung verbindlich und das Patent eine Art Unkostenvergütung , und darin besteht der eigentliche Unterschied zu den USA.Ich bin deshalb versucht , die Aufmerksamkeit vom Patentschutz abzuwenden. Wir haben uns für fünf Monate entschieden , obgleich die Berichterstatterin leidenschaftlich für sechs plädiert hat. Ich selbst habe meine Meinung geändert , zunächst von einer flexiblen Dauer zu vier Monaten , und nunmehr habe ich fünf Monate vorgeschlagen. Ihr Appell war also nicht ganz umsonst. Gleichwohl befürchte ich , dass wir uns nicht wirklich angenähert haben. Dennoch schätze ich die Arbeit der Berichterstatterin. Die konnten diese Diskussion , die sie zum Teil im Umweltausschuss verfolgt haben , nicht verstehen
eur-lex.europa.eu