These are : the inflexibility of the current system for processed tomato - based products , the quantity levels guaranteed for processed tomato , pear and citrus - based products , the complexity of the operational fund system and the management of export refunds
Dies betrifft die mangelnde Flexibilität der gegenwärtigen Regelung für Verarbeitungserzeugnisse aus Tomaten , die garantierten Höchstmengen für Verarbeitungserzeugnisse aus Tomaten , Birnen und Zitrusfrüchten , das komplizierte System der Betriebsfonds und die Verwaltung der Ausfuhrerstattungen
I will be voting for this report. I accept the need to bring the rules respecting vodka more closely in line with those of whisky. Yet at the same time I hope we will continue to pay attention to the plight of those small producers of apple and pear spirit within the United Kingdom who in the past have suffered from unfair discrimination.At the heart of the dispute was what is meant by the term vodka'
schriftlich. Ich werde für diesen Bericht stimmen. Ich akzeptiere , dass es notwendig ist , die Vorschriften für Wodka denen für Whisky anzugleichen. Gleichzeitig hoffe ich , dass wir auch künftig nicht die Not jener Kleinerzeuger von Apfel - und Birnenbrand im Vereinigten Königreich aus den Augen verlieren , die in der Vergangenheit diskriminiert wurden
At the heart of the dispute was what is meant by the term vodka'. Some said it should only be made from cereals , potatoes and/or sugar beet molasses , whereas others argued that the labelling should enable consumers to distinguish the raw material used in its manufacture.As regards Portugal , I feel that there are no problems with the proposals contained in the regulation as regards geographical indications , which include the various forms of wine , grape marc and pear spirits , Madeira rum , fruit spirit from the Algarve and Buçaco , ginjinha portuguesa , licor de Singeverga , Portuguese anis and poncha da Madeira
Im Mittelpunkt stand die Auseinandersetzung darüber , was unter Wodka zu verstehen ist : Einige waren der Meinung , dass dieses Getränk ausschließlich aus Getreide , Kartoffeln und/oder Zuckerrübenmelasse hergestellt werden darf , andere setzten auf die Etikettierung , damit die Verbraucher unterscheiden können , welcher Ausgangsstoff für die Herstellung verwendet wurde.Was Portugal betrifft , so gibt es meiner Meinung nach keine Probleme mit den Vorschlägen der Verordnung , namentlich in Bezug auf die geografischen Angaben , die verschiedene Brandweine , Tresterbrände , Birnen - Obstbrände , Madeira - Rum , Sandbeerlikör aus der Algarve , Buçaco , portugiesischen Kirschlikör , Likör aus Singeverga , portugiesischen Anis und Madeira - Punsch einschließen