Mr President , you mentioned that you wanted to break off now. I urgently request that you continue the vote. We are fed up with constant changes to the agenda and postponements at short notice. I therefore ask that you quickly resume and complete the vote on the Ludford report and the rest of the agenda.I suppose I feel particularly peeved because my own report on e - Europe , which is the only thing from this Parliament before the Lisbon Summit , has been squeezed off to a time when there will be a relatively poor attendance
Herr Präsident , Sie hatten die Anmerkung gemacht , Sie wollten jetzt unterbrechen. Ich bitte Sie aber dringend , die Abstimmung fortzusetzen. Wir leiden darunter , daß kurzfristig immer wieder Veränderungen der Tagesordnungen oder Verschiebungen vorgenommen werden. Ich bitte Sie daher , über den Bericht Ludford und was noch ansteht die Abstimmung rasch fortzusetzen und abzuschließen. Wir haben heute vormittag fast eine halbe Stunde verloren , und viele der hierbei und bei zahlreichen anderen Gelegenheiten vorgebrachten Geschäftsordnungsfragen betreffen Dinge , die die Abgeordneten einfach nur anderen mitteilen wollen
Mr President , this is only the fourth point of order I have raised in nearly eleven years as an MEP , so I hope you will listen. I want to ask you and those others who preside over these sessions to be much more strict about points of order. We lost nearly half - an - hour this morning and many of the points of order that were raised then , and are often raised here , are things that Members have just thought of that they would like to share with others. That hardly constitutes a point of order.I suppose I feel particularly peeved because my own report on e - Europe , which is the only thing from this Parliament before the Lisbon Summit , has been squeezed off to a time when there will be a relatively poor attendance. I ask you - and I echo Mr Watson's point of order - to take those points back to your President and co - Vice - Presidents and ask them to be much tougher. It might make you unpopular in the short - run but I think it would make you loved and admired in the long - run
Herr Präsident. Dies ist erst das vierte Mal in fast elf Jahren als Mitglied des Europäischen Parlaments , daß ich mich zur Geschäftsordnung melde. Ich hoffe daher , Sie werden mir zuhören. Ich möchte Sie und die anderen , die diese Sitzungen leiten , ersuchen , bei Wortmeldungen zur Geschäftsordnung viel strenger zu sein. Wir haben heute vormittag fast eine halbe Stunde verloren , und viele der hierbei und bei zahlreichen anderen Gelegenheiten vorgebrachten Geschäftsordnungsfragen betreffen Dinge , die die Abgeordneten einfach nur anderen mitteilen wollen. So etwas dürfte kaum eine Geschäftsordnungsfrage sein.Ich bin besonders verärgert , weil mein Bericht über e - Europe , der vor dem Lissabonner Gipfel das einzige ist , was aus diesem Parlament kommt , auf einen Zeitpunkt verdrängt wird , zu dem relativ wenige Abgeordnete anwesend sein werden. Ich ersuche Sie und greife damit Herrn Watsons Bemerkungen zur Geschäftsordnung auf , diese Fragen mit Ihrer Präsidentin und den anderen Vizepräsidenten zu beraten und sie aufzufordern , viel härter durchzugreifen. Kurzfristig mag Sie das vielleicht unbeliebt machen , doch langfristig wird man Sie dafür mögen und bewundern.Nun zum Inhalt Ihrer Berichte