We condemn this policy of demolishing public services , whose sole aim is to satisfy capitalists appetite for profit , whether it is acknowledged as such , as in the Mombaur report , or whether it is veiled - ineffectually - by environmentalist considerations , as in the Turmes - Rapkay report
Wir verurteilen diese Politik der Zerschlagung der gemeinwirtschaftlichen Dienste , deren einziges Ziel darin besteht , die Profitgier der Kapitalisten zu befriedigen , ob dies offen eingestanden wird wie im Bericht Mombaur oder - mehr schlecht als recht - mit ökologischen Überlegungen verdeckt wird wie im Bericht Turmes - Rapkay
However , they have to hand an important means for dealing with it , namely the national budgets which amount to nearly 50 % of their GDP , even if they use those means ineffectually.Apart from a timid reference to the Community budget , the Metten report proposes as a means for dealing with the forthcoming crises that a loan fund should be created , to which Member States that fall victim to the crisis can have recourse for loans subject to interest , in order to cope with the crisis
Diese jedoch verfügen über ein wesentliches Instrument zu dessen Bekämpfung , auch wenn sie es nicht effizient anwenden : die nationalen Haushalte , die nahezu 50 % ihres BIP ausmachen.Abgesehen von einem schüchternen Hinweis auf den Gemeinschaftshaushalt wird im Bericht Metten als Mittel zur Bewältigung der aufkommenden Krisen die Schaffung eines Kreditfonds vorgeschlagen , aus dem jene Mitgliedstaaten , die Opfer der Krise geworden sind , Hilfe in Form von mit Zinsen rückzahlbaren Krediten erhalten können , um die Krise zu bewältigen