These are proliferating in my own country. If , as the companies producing them say , there are no health risks , why should we not have a mandatory health indemnity. The vested interests that produce these should be legally liable for insuring people's health if something goes wrong. That is something that we should be considering seriously at European level. If they are not dangerous , then there is no risk
Diese Masten nehmen in meinem eigenen Land nämlich stark zu. Wenn diese , wie die Herstellerfirmen sagen , kein Gesundheitsrisiko darstellen , warum sollten wir dann nicht eine obligatorische Gesundheitsschutzversicherung haben. Die an der Produktion Beteiligten sollten rechtlich haftbar sein für die Gesundheit der Menschen , wenn irgend etwas schief geht. Das sollten wir auf europäischer Ebene ernsthaft in Erwägung ziehen. Wenn sie nicht gefährlich sind , gibt es auch kein Risiko
The rapporteur takes a positive view of the Commission's publication of a Green Paper to identify the obstacles standing in the way of private actions and to find ways to remove them.In an advanced system of competition , public action against the impunity of infringer undertakings should be backed with private actions against immunity and indemnity in relation to the damages suffered by the victims of their actions
Der Berichterstatter wertet die Veröffentlichung eines Grünbuchs durch die Kommission zur Identifizierung der Hindernisse , die der privaten Rechtsdurchsetzung im Weg stehen , und zur Ermittlung von Wegen zu ihrer Beseitigung als positiv.In einem fortgeschrittenen Wettbewerbssystem muss die staatliche Rechtsdurchsetzung gegen die Straflosigkeit der rechtsverletzenden Unternehmen ergänzt werden durch die private Rechtsdurchsetzung gegen die Straffreiheit und Schadloshaltung in Bezug auf Schäden , die die Opfer ihrer Aktionen erlitten haben
Mr President , Mr President - in - Office of the Council , as you know , following the 1989 accident involving the oil - tanker Exxon Valdez , the United States proclaimed a law called the Oil Pollution Act' , which sought to provide an effective remedy to this type of problem. To give an example , vessels sailing in US waters are required to provide a security of USD one billion and , in the event of an accident , a sum of USD five billion is required as indemnity
Herr Präsident , Herr Ratspräsident. Wie Sie wissen , haben die Vereinigten Staaten nach der Havarie des Öltankers Exxon Valdez 1989 ein Gesetz mit der Bezeichnung Oil Pollution Act erlassen , mit dem gegen diese Art Probleme wirksam vorgegangen werden sollte. Um ein Beispiel zu nennen : Schiffe , die Gewässer der USA befahren , müssen eine Sicherheit von einer Milliarde USD leisten , und im Falle einer Havarie wird als Schadensersatz die Summe von fünf Milliarden USD verlangt