Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"indecisiveness" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
indecisiveness
 
1. {noun}   Unschlüssigkeiten  
 
 
 
Examples (Beispiele)
The Lisbon agenda , which has been a blatant example of the European Union’s indecisiveness in the past five years , must become an example of success and cooperation in the futureDie Agenda von Lissabon , die als ein eklatantes Beispiel für die Unentschlossenheit der Europäischen Union in den letzten fünf Jahren angeführt werden kann , muss zu einem Beispiel für Erfolg und Zusammenarbeit in der Zukunft werden
If UNMIK leaves now and we cannot fill the vacuum created by the absence of a Security Council resolution , we will be faced with a hopeless situation. Commissioner , you have not provided any answers on this head. As so often in the past , it seems that Europe is not actually willing to take the necessary action in the Balkans.This indecisiveness is a major problem and will create huge difficultiesWenn die UMRIK jetzt abzieht und wir in Ermangelung eines Sicherheitsratsbeschlusses das Vakuum nicht füllen können , stehen wir vor einer ausweglosen Situation. Lieber Herr Kommissar , darauf haben Sie uns keine Antwort gegeben. Wieder einmal scheinen die Europäer wie schon so oft auf dem Balkan nicht bereit , den als notwendig erkannten Schritt auch wirklich zu tun.Diese Entscheidungsunfähigkeit ist ein sehr großes Problem und sie wird noch zu großen Schwierigkeiten führen
The purpose of this report , like that of the Commission white paper on the same subject , is to review the progress made by the associated countries in their transition towards accession to the European Union.Given the uncertain prospects , and the indecisiveness - not to say positive lack of commitment - on the part of our countries , they appear to be making all the effort. In this context , it is important to point out , firstly , that the principle of the accession of the countries of Central and Eastern Europe has been established and must remain so. We must avoid breaking the camel's back by imposing unrealistic preconditions on the applicant countries , or indulging in petty accounting.The main obstacle to the smooth progress of a transition which should logically end in accession is , to my mind , the over - cautiousness of the Union Member States.Enlargement has a price , that cannot be denied. But the price of our indifference and selfishness will undoubtedly be far higher , because they threaten to deprive the countries of Central and Eastern Europe of political prospects which are essential to the success of their transitionWie schon das Weißbuch der Kommission zum gleichen Thema soll auch dieser Bericht eine Bestandsaufnahme des Übergangs in den betreffenden Ländern mit Blick auf einen Beitritt zur Europäischen Union vornehmen.Angesichts ungewisser Perspektiven und einer gewissen Unentschlossenheit , ja einer eindeutigen Unentschiedenheit in unseren Ländern macht jedoch der Ton die Musik. Hierzu muß als erstes festgestellt werden , daß der Beitritt der MOEL beschlossene Sache ist und bleiben muß. Man darf das Boot allerdings nicht überladen , indem man den Kandidatenländern unrealistische Bedingungen diktiert oder kleinliche Rechnungen anstellt.Haupthindernis für einen reibungslosen Ablauf der Übergangsphase , die logischerweise in einen Beitritt münden müßte , ist meiner Meinung nach die Furchtsamkeit der Mitgliedstaaten der EU.Ganz unbestritten hat die Erweiterung ihren Preis. Doch ist der Preis für unsere Gleichgültigkeit und unseren Egoismus mit Sicherheit sehr viel höher , denn damit würden wir den MOEL die für einen erfolgreichen Übergang unerläßliche politischen Perspektiven nehmen. explizite Forderungen an marktgerechte Liberalisierungen und Privatisierungen beinhaltet
eur-lex.europa.eu