Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"hedgehog" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
hedgehog
 
1. {noun}   Igel {m} , Igelstellung {f}
 
 
hedgehog spines Igelstacheln
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
We have to face up to the fact that support for SMEs is an unequal race , one between Achilles and the tortoise , or between the hare and the hedgehog in the German fable , but unfortunately without the help of mistakenly thinking that movement involves small , intermittent steps and without the help of the hedgehog's loving wife and companionWir müssen uns doch dem Fakt stellen , daß die KMU - Förderung ein ungleiches Rennen ist , zwischen Achilles und der Schildkröte oder dem Hasen und Igel , aber leider ohne die Hilfe der falschen Betrachtung der Bewegung als diskret und diskontinuierlich und ohne die Hilfe der lieben Frau und Gefährtin des Igels
His argument is very convincing , and reflects our group's constant attention to agricultural and rural policy.We are disappointed that , in fact , despite all the declarations and grand statements at Cork , this second pillar of the CAP still looks like a shaky crutch. Yes , simpler procedures for rural development programmes are an excellent step forward , and the new role of the regions and strengthened partnership are important , but the paramount problem is still funding , which is pretty limited at 10 % of all CAP expenditure. This suggests that planning for the countryside , that vast physical and human European resource , will be largely driven by traditional market policy with its powerful funding and instruments , which makes our poor little rural policy look like a lady - in - waitingIn this context , I fear that the entirely legitimate attempt to extend rural policies to cover more than just agriculture - mentioned by the Commissioner - runs the risk of generating eagerness and expectations everywhere which are bound to be disappointed. We will not be able to satisfy all the rural communities wanting to take advantage of them. I think that is a sign of the difficulty and uncertainty surrounding this endlessly awaited reform of the CAP. And our motion for a resolution on the Agenda 2000 agricultural reform is geared to that very point.We are driven by two concerns : the first is that the crisis situation on the international markets may hold up reform while waiting for better times. Instead , we think it is necessary to press on rapidly and stick to the planned timetable for decisions next spring. And there is no need to water this reform down excessively and have a kind of artificial reform - as the Commissioner said - especially on those innovative aspects of the horizontal regulation which are supposed to be an opportunity to reconcile people to the CAP and justify the aid it covers , and which , in my opinion , threaten to disappear altogether.Mr Görlach is right - if the Commission's proposal , here too , had been a bit more courageous and a bit less wedded to a rather too convenient subsidiarity , we might not have reached this point. But now we must move forward , and there is absolutely no need to curl up like a hedgehog to defend the status quoEr hat in dieses Thema ein hohes Maß an Überzeugung eingebracht , was im Einklang mit der Aufmerksamkeit steht , die unsere Fraktion stets der Politik im Bereich der landwirtschaftlichen Strukturen und des ländlichen Raums gewidmet hat.Wir bedauern , daß die zweite Säule der GAP trotz der feierlichen Erklärungen und großen Worte auf der Konferenz von Cork in Wirklichkeit noch einer wackligen Krücke ähnelt. Zwar bedeutet die Vereinfachung der Verfahren für die Programme zur Förderung des ländlichen Raums einen großen Fortschritt , und auch die neue Rolle der Regionen sowie die Verstärkung der Partnerschaft sind durchaus wichtig , aber das Kernproblem ist und bleibt doch die ziemlich geringe finanzielle Ausstattung in Höhe von 10 % der Gesamtausgaben der GAP. Das heißt , daß die Strukturen des ländlichen Raums , dieses immense physische Potential und Humankapital , über das Europa verfügt , wohl auch in Zukunft noch zu einem Großteil durch die traditionelle Marktpolitik bestimmt werden , neben deren mächtiger Finanzausstattung und instrumenteller Ausrüstung sich unsere ärmliche Politik für den ländlichen Raum wie eine Gesellschaftsdame ausnimmt.Unter diesen Bedingungen fürchte ich , daß der vernünftige Versuch , die ländlichen Aktivitäten auf einen größeren , gegenüber einem rein landwirtschaftlichen Kontext stärker diversifizierten Bereich auszuweiten - wie Kommissar Fischler betonte - , überall Hoffnungen und Erwartungen erwecken könnte , die dann enttäuscht werden. Es wird uns nicht möglich sein , die vielen Landgemeinden , die davon Gebrauch machen wollen , zufriedenzustellen. Daran zeigen sich meines Erachtens die Schwierigkeiten und Ungewißheiten beim weiteren Fortgang dieser nun schon allzu lange angekündigten GAP - Reform. Der von uns eingereichte Entschließungsantrag zur Agenda 2000 - Reform der GAP beinhaltet den Versuch , in dieser Situation einzugreifen.Anlaß dafür war eine doppelte Sorge : zum einen die Sorge , daß die Ausweitung der Krise auf den internationalen Märkten dazu führen könnte , daß die Reform in Erwartung besserer Zeiten gestoppt wird , während wir der Auffassung sind , daß sie schnell vorangetrieben werden muß und der Zeitplan , wonach im Frühjahr nächsten Jahres die Entscheidungen getroffen werden sollen , unbedingt einzuhalten ist. Zudem darf diese Reform nicht allzu sehr verwässert und - wie Kommissar Fischler sagte - zu einer Scheinreform werden ; das gilt insbesondere für jene innovativen Aspekte der horizontalen Verordnung , die als eine Chance zur Aussöhnung der Bürger mit der GAP verkündet wurden , indem die in ihrem Rahmen gewährten Beihilfen und die ihr zugrunde liegende Logik begründet werden , und die meiner Ansicht nach Gefahr laufen , allzu sehr in den Hintergrund zu geraten
Mr President , Commissioner , Mr Solana , ladies and gentlemen , what has happened is particularly problematic and dangerous , and for two reasons.The first is the obvious one that a dangerous weapon has got into the hands of a dictator who is well known for his lack of concern for human life , even for the lives of his country's people , and who is , then , prepared to take any risk , even that of their being wiped out. This makes it extremely difficult to assess the precise degree of risk involved.The second point to be made is that , if this test really does turn out to be successful and has been carried out using rocket technology , the region could see a new race to acquire and deploy weapons of mass destruction. I do not know what debates there will be on that subject in South Korea , in Indonesia , in the Philippines or elsewhere. It also needs to be borne in mind that there is an exchange of rocket technology going on between North Korea and Iran. The Iranian Government is playing the hedgehog to our hare and it seems less and less likely that it is doing this only to secure its own peaceful use of nuclear energy - far from it , it is up to much more besides. You , Mr Solana , have tried unstintingly to get things on track and conduct the talks accordingly. There are particular dangers in this alliance , and that is why Iran is under a special responsibility to clear the decks once and for all and get stuck into some proper negotiations.Mr Salafranca asked what sort of sanctions we are talking about. We have to come up with some that really will have a serious impact on this man ; if they affect the people , he will not be bothered , so what is needed is sanctions that hurt him personally , and they must be implemented and complied with.What I will say to Mr Pflüger is that we should not now be seeking refuge in blaming one party or another for making mistakes at one time or another ; the USA is not to blame for the fact that we have a deranged dictator to deal with. We should ensure that this man is not given more escape routes by this House , for he is defying every rule made by the international community , and so we must compel him to return to the meetings of the Six , and , if they prove successful , he can be guaranteed security for his country , but this must be spelled out plainly if we are not to end up in 20 years time with a world which will have 30 or 40 countries with nuclear weapons , and all set to destroy itHerr Präsident , Frau Kommissarin , Hoher Beauftragter , meine Damen und Herren. Aus zwei Gründen ist dieses Ereignis von besonderer Problematik und Gefährlichkeit.Erstens , weil hier offensichtlich eine gefährliche Waffe in die Hände eines Diktators gelangt , den bekanntlich nicht einmal das Leben der eigenen Bürger interessiert. Er ist also bereit , jedes Risiko einzugehen , selbst um den Preis der Auslöschung der eigenen Bevölkerung. Dadurch ist eine Risikoeinschätzung außerordentlich schwierig.Der zweite Punkt ist : Wenn dieser Test sich wirklich als erfolgreich herausstellt und dies in Kombination mit der Raketentechnologie geschieht , dann könnte es in dieser Region auch zu einem neuen Wettlauf der Massenvernichtungswaffen kommen. Ich weiß nicht , welche Diskussion man in Südkorea , in Indonesien , auf den Philippinen usw. führen wird. Hinzu kommt , dass es beim Austausch von Raketentechnologie eine Verbindung zwischen Nordkorea und dem Iran gibt. Wir erleben ein Hase - und - Igel - Spiel der iranischen Regierung , der man ja immer weniger abnehmen kann , dass all dies nur stattfände , um die eigene friedliche Nutzung der Kernenergie zu sichern - nein , hier steckt mehr dahinter. Sie , Hoher Beauftragter , haben ja bis zur Selbstverleugnung versucht , die Dinge in den Griff zu bekommen und die Gespräche entsprechend zu führen. In dieser Kombination liegt eine besondere Gefahr. Deswegen hat der Iran jetzt die besondere Verantwortung , endlich klar Schiff zu machen und in eine vernünftige Verhandlung einzutreten.Herr Salafranca hat die Frage gestellt , um welche Sanktionen es gehen soll. Wir müssen diesem Mann ernsthaft zusetzen , damit es ihn trifft. Wenn es die Bevölkerung trifft , dann interessiert ihn das nicht. Aus diesem Grunde müssen Sanktionen eingehalten und durchgeführt werden , die ihm persönlich wehtun.Herr Pflüger , wir sollten jetzt nicht nach Ausflüchten suchen , wer wo wann Fehler gemacht hat. Die USA sind nicht dafür verantwortlich , dass dies ein verrückter Diktator ist. Wir sollten dafür sorgen , dass hier nicht noch zusätzliche Alibis geliefert werden. Denn hier hat sich ein Mann gegen alle Regeln der internationalen Gemeinschaft gestellt. Aus diesem Grunde müssen wir ihn zwingen , zu den Sechsertreffen zurückzukommen. Wenn diese Sechsertreffen Erfolg haben , kann er alle Sicherheit für sein Land haben. Aber dies muss klar sein , wenn wir nicht in zwanzig Jahren eine Welt mit 30 , 40 Atommächten haben wollen , die die Welt zerstören werden. Hier treffen wir auf ein typisches Problem westlicher und EU - Politik , jenes der doppelten Standards
eur-lex.europa.eu