Translation(Übersetzung) |
frost |
|
1. {noun} Frost {m} |
|
|
black frost | Kahlfrost |
cover with hoar-frost | bereifen |
frost damage | Frostschaden |
frost resistant | frostbeständig |
frost work | Eisblume |
frost-covered | bereift |
frost-free | frostfrei |
frost-proof | frostsicher |
get covered with frost | sich mit Reif bedecken |
glazed frost | Glatteis |
ground frost | kleiner Nachtfrost |
hard frost | es friert Stein und Bein , strenge Kälte |
heavy frost | es friert Stein und Bein |
night frost | Nachtfrost |
severe frost | es friert Stein und Bein |
|
|
|
|
|
Examples (Beispiele) |
There is support for the EU in Lapland also , so let us remember them. I have thus proposed that the frost rating be lowered to - 40ºC. This would be necessary to keep safety standards at the level they were in northern regions previously | Deshalb habe ich vorgeschlagen , den Grenzwert für Frost auf - 40 ºC herabzusetzen. Das wäre auch erforderlich , um das Sicherheitsniveau in den nördlichen Regionen beizubehalten. Ich hoffe , daß mein Vorschlag in der morgigen Abstimmung Berücksichtigung findet |
The entire Iberian Peninsula is suffering the consequences of the drought that has already lasted for many months and that , in tandem with the frost , has had a devastating effect on vegetables , flowers , grasses and fruit trees , and on livestock and certain manufacturing sectors | Die gesamte iberische Halbinsel leidet an den Auswirkungen der Dürre , die bereits seit mehreren Monaten anhält und in Verbindung mit dem Frost verheerende Folgen für das Gemüse , die Blumen , das Grasland und die Obstbäume sowie für die Viehbestände und bestimmte Sektoren des verarbeitenden Gewerbes hat |
My amendments concern the frost - resistance ratings for tankers carrying these dangerous goods. According to the Commission s proposal - 20ºC would have been sufficient. On the shores of the Mediterranean , it is hard to imagine that in Lapland temperatures can fall considerably lower than that | Meine Änderungsanträge betreffen die Frostbeständigkeit der Transportbehälter für Gefahrgut. Nach dem Vorschlag der Kommission wäre ein Grenzwert von - 20 ºC ausreichend. Am Mittelmeer kann man sich schwer vorstellen , daß der Frost in Lappland erheblich niedrigere Temperaturen erreicht. Auch in Lappland wird die EU befürwortet , so daß wir hier auch an die Menschen dort denken müssen |
| eur-lex.europa.eu |