For this reason , it is important to monitor total staff numbers in the EU. Thirdly , the agencies areas of responsibility may be unclear. It needs to be made fully clear to the public who is responsible for what decisions. It is this very facelessness of decision - making which emerges as an enormous barrier when it comes to evaluating the confidence the public has in the European Union. Fourthly , we have to ask how a hierarchical administration can benefit execution , if it does at all. Thus , Parliament will be examining very closely the establishment of the new decentralised agencies and other administrative expenditure. For all these reasons , Parliament and the Council in the trilogue agreed on a resolution to give attention to these matters and urge the Commission to introduce certain further measures | Für die Öffentlichkeit muss ganz klar sein , wer für welche Entscheidungen verantwortlich ist. Gerade diese Gesichtslosigkeit der Beschlussfassung erweist sich als enormes Hindernis , wenn man einschätzen will , wie groß das Vertrauen der Öffentlichkeit in die Europäische Union ist. Viertens müssen wir einfach fragen , welche Vorteile , wenn überhaupt , eine hierarchische Verwaltung für die Haushaltsausführung hat. Daher wird das Parlament die Schaffung der neuen dezentralen Einrichtungen sowie andere Verwaltungsausgaben sehr genau überprüfen. Aus all diesen Gründen haben sich Parlament und Rat im Trilog auf eine Entschließung verständigt , um diesen Aspekten Beachtung zu schenken und die Kommission dazu zu bewegen , bestimmte weitere Maßnahmen einzuleiten.Ein weiteres Problem sind die Verzögerungen bei Programmen , die bereits vereinbart sind. Die Kommission hat ihre Strategieplanung für das kommende Jahr weitgehend auf die Verschiebung von bereits beschlossenen Programmen aufgebaut |