Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"fairway" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
fairway
 
1. {noun}   Fahrrinne {f} , Fahrwasser {n}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , contrary to what we hear promised in political speeches and announced in policy statements , the interests of inland navigation are often neglected in practice by politicians in many Member States. As Commissioner Barrot has said , it is the Commission that has focused most sharply on the potential of this mode of transport , and a few years ago now , back in September 2001 , its White Paper on European transport policy for 2010 formulated the aim of reinforcing the position of inland navigation as an alternative mode of transport to which a considerable volume of road traffic could be switched. At the present time , however , we are very far from achieving that aim. Many people evidently find it difficult to recognise the real significance of inland navigation , and yet such great importance attaches to the potential role of inland waterways in the EU.It was therefore high time that the Commission fleshed out the statements of intent from the White Paper , which it did in May of last year in this proposal for a directive on river - traffic information services. It is about applications of modern information and communication technology that should make it easier in future for Member States to manage traffic flows and transport operations on inland waterways.The European Union has 30 000 kilometres of canals and rivers linking hundreds of major towns , cities and industrial areas. What we might call the core network connects the Benelux countries , France , Germany and Austria with each other. Despite the enormous potential of the whole network , only 7% of all inland traffic , excluding air traffic , is carried on our inland waterways – yes , only 7%. On the other hand , in view of the increasing volume of traffic – which has been due in part to the welcome eastward enlargement of the EU – Europe’s roads , railways and air space have long been working close to maximum capacity. This makes it all the more important to promote at long last the only mode of transport that still has significant spare capacity. The present draft directive makes it possible to harness the potential of inland waterway transport more effectively and to include it in the intermodal transport chain.Let me briefly outline some of the core points of the agreement we reached at the informal trialogue. Besides the fact that the work already done by such recognised international organisations as the Central Commission for Navigation on the Rhine is to be taken into account , we have now also agreed that these organisations will continue to be involved in the establishment of the harmonised river - traffic information services. They can advise the RIS Committee , which will ensure that a patchwork of differing systems does not develop in the European Union.Commissioner Barrot has listed the potential applications of this RIS approach : fairway information , traffic information , traffic management , disaster - relief support – especially important , because we intend to include hazardous materials in the cargos shifted from roads to waterways – and information for transport management , statistics and customs and for waterway charges and port dues– Vielen Dank , Herr Präsident. Mich stimmt die Einigung über die Binnenschifffahrtsinformationsdienste in erster Lesung sehr froh , und im Namen der PPE - DE - Fraktion möchte ich der Berichterstatterin für ihr gesamtes Engagement herzlich danken und sie zu dem erzielten Ergebnis beglückwünschen , denn dieser Vorschlag ist von großer Bedeutung für mehr Sicherheit in der Binnenschifffahrt. Schiffsführern werden in ganz Europa umfassende Informationen über Wasser - und Schleusenstände und andere Reisedaten zur Verfügung stehen , und dank dieses Systems werden Betreiber von Häfen und Terminals imstande sein , ihre Kapazität besser auszunutzen. Damit leistet dieser Vorschlag einen bedeutenden Beitrag zur Förderung der europäischen Binnenschifffahrt.Mir kommt es darauf an , dass die Kosten dieses Systems sowohl für die Binnenschifffahrt als auch für die öffentliche Hand niedrig gehalten werden. Der Binnenschifffahrtssektor wird von selbstständigen , kleinen Unternehmern mit einer begrenzten Investitionskraft geprägt , die nicht zu kostspieligen Systemen gezwungen werden dürfen , wenn auf dem Markt auch günstige Alternativen erhältlich sind.Den Schiffsführern muss es möglich sein , sich in allen Ländern mit ein und demselben System bei den Binnenschifffahrtsinformationsdiensten anzumelden , und zu meiner Freude ist dies in der Vereinbarung wirksam geregelt , die die Berichterstatterin im Namen des Parlaments erreicht hat. Außerdem muss unbedingt erkannt werden , dass die verwendeten Systeme so sicher sein müssen , dass keine sensiblen Betriebsdaten aller Art in fremde Hände gelangen können.Das Resultat der Berichterstatterin möchte ich vorbehaltlos unterstützen , denn mit dieser Richtlinie liegt ein Rahmen für die Binnenschifffahrtsinformationsdienste vor. Allerdings muss noch eine Fülle technischer Details ausgearbeitet werden , bevor das System tatsächlich eingeführt werden kann. Deshalb möchte ich mich Herrn Chichesters Appell anschließen , dass diese technische Ausführung praktisch und so weit als möglich an die Arbeitsprozesse der Schiffsführer angepasst sein sollte. Dazu sind Konsultationen erforderlich , und deshalb möchte ich den Kommissar eindringlich auffordern , den Binnenschifffahrtssektor in dieses technische Verfahren einzubinden. Speziell jetzt , da die Europäische Union zunehmend an der europäischen Binnenschifffahrtspolitik beteiligt wird , sind Beratungen mit dem Sektor über diese Richtlinie sowie über andere Bereiche unerlässlich. Können Sie dies zusagen , Herr Kommissar. Schließlich ist eine erfolgreiche Binnenschifffahrt für nachhaltigen europäischen Verkehr von ganz entscheidender Bedeutung. Sie können den RIS - Ausschuss beraten , der dafür sorgen wird , dass es in der Europäischen Union eben nicht zu einem Flickenteppich unterschiedlicher Systeme kommen wird
eur-lex.europa.eu