If there are rules which are unsuited to the new countries , then it is perhaps the rules which should be adapted and not the new countries which should adjust
Sollte es erforderlich sein , das freie Recht auf Erwerb von Grundstücken und Eigenheimen auszusetzen , so sollten wir dies tun
It confirms my opinion that the plebiscite is a form of democracy , possibly suited for revolutionary circumstances , but completely unsuited for informed and deliberative decisions on complex treaty revision
Das bestätigt meine Ansicht , dass es sich bei der Volksbefragung um eine Form der Demokratie handelt , die möglicherweise für revolutionäre Umstände geeignet ist , jedoch ganz und gar nicht für fundierte und bewusste Entscheidungen über eine komplexe Vertragsrevision
Instead , power and influence were haggled over , and a narrow - minded nationalism again prevailed in yet another demonstration of the fact that Intergovernmental Conferences are completely unsuited to advancing European integration. The European idea sustained serious damage at the summit , at which it was the real loser
Vielmehr wurde um Macht und Einfluss geschachert , es obsiegte erneut der nationalstaatliche Kleingeist , und es zeigte sich , dass Regierungskonferenzen völlig ungeeignet sind , die europäische Einigung voranzubringen. Auf dem Gipfel nahm die europäische Idee schweren Schaden. Sie ist der eigentliche Verlierer