Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"traditionalist" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
traditionalist
 
1. {noun}   Traditionalist {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Or even in Parliament , but fortunately , most of our colleagues are not as noisy as that.Of course , there are rules at national level. As a left - wing traditionalist , too , I believe that the state and the employer have a duty to protect workers from workplace hazards. This is precisely our task , and in my view , with this directive , we have achieved this goal. We would not prevent professional footballers from playing in excess of 45 minutes per week , would weeinem Orchester arbeitet.Oder auch im Parlament , aber so laut sind wir Gott sei Dank noch nicht , jedenfalls die wenigsten der Kolleginnen und Kollegen.Im nationalen Bereich gibt es selbstverständlich Regeln. Ich bin der Meinung , auch als linke Traditionalistin , dass der Staat und die Arbeitgeber die Verpflichtung haben , Beschäftigte vor Gefahren zu schützen , die vom Arbeitsplatz ausgehen. Genau das ist unsere Aufgabe , und mit dieser Richtlinie haben wir , glaube ich , dieses Ziel auch erreicht
   – Madam President , that the ten new Member States belong to Europe is so manifest that their accession to the European Union ought to have been a formality , as should the accession of all those countries , constituting much of Europe , which are not at present Member States. I regard opposition to Turkish accession on religious grounds as unjust , whilst there are others in this House acting as spokesmen for traditionalist Catholicism by opposing women’s rights.My rejoicing at the relaxation of the EU’s internal borders would know no bounds were it not for the countervailing reinforcement of the external borders , by which peoples are cut in half. The European Union must enforce respect for the rights of all minorities. I would rejoice in the enlargement of the European Union were it not for the fact that it bears the marks of a project guided , not by the interests of the peoples , but by the desire to ensure the movement of capital and goods. The new Member States have been incorporated as subject countries rather than as equals. Their economies are already under the thumb of major industrial and financial conglomerates from Western Europe. Having been incorporated into the EU , they are regarded as second - class members , and the debate on a future European Constitution largely revolves around the idea of putting this arrangement on a constitutional footing. What is particularly shocking today is that restrictions are imposed upon the rights of people from the ten new Member States – their right to travel , settle and work anywhere within the European Union   Frau Präsidentin , die Zugehörigkeit der zehn neu integrierten Länder ist so offensichtlich , dass ihre Aufnahme eine Selbstverständlichkeit hätte sein müssen , ebenso wie die all der Länder , die einen Großteil Europas ausmachen und heute noch keine Mitgliedstaaten sind. Und ich halte es für ungerecht , sich von vorn herein aus religiösen Gründen gegen die Aufnahme der Türkei zu sperren , während andere hier als Sprecher eines katholischen Fundamentalismus auftreten , der den Frauen ihre Rechte verweigert.Ich würde mich uneingeschränkt über die Lockerung der Grenzen im Innern der Union freuen , wenn im Gegenzug nicht die Außengrenzen verstärkt würden , welche Völker in zwei Teile trennen. Die Europäische Union müsste die Achtung des Rechtes aller Minderheiten durchsetzen. Ich würde mich über die Erweiterung der Europäischen Union freuen , wenn sie nicht die Zeichen eines Vorhabens aufwiese , das sich nicht an den Interessen der Völker orientiert , sondern an dem Bestreben , den Kapital - und Warenverkehr zu gewährleisten. Die neuen Länder sind nicht als gleichberechtigte , sondern als beherrschte Länder aufgenommen worden. Ihre Wirtschaft befindet sich bereits fest im Griff der großen Industrie - und Finanzkonzerne Westeuropas. Nach ihrer Aufnahme in die Union werden sie als zweitrangige Mitglieder betrachtet , und die Debatte über die künftige Europäische Verfassung dreht sich zum großen Teil darum , dieser Situation eine verfassungsrechtliche Grundlage zu geben. Besonders schockierend ist , dass die Rechte der Staatsangehörigen der zehn neu aufgenommenen Länder , sich in der Union frei zu bewegen sowie an jedem beliebigen Ort niederzulassen oder zu arbeiten , gegenwärtig beschränkt sind
eur-lex.europa.eu