The way the matter was dealt with by the Council , however , was more reminiscent of a farce , which , according to the German newspaper Die Welt , put even all the soap operas in the shade
Die Europäer haben auf Grund der in letzter Zeit praktisch in allen Mitgliedstaaten aufgetretenen Tierseuchen das Recht zu erwarten , dass die Staatsoberhäupter alles in ihrer Macht stehende zur Gewährleistung der Lebensmittelsicherheit tun
Madam President , Commissioner , Mr President - in - Office of the Council , ladies and gentlemen , Commissioner Barnier provided a detailed commentary on the weather in Biarritz in his consummately diplomatic speech - I would describe it as an informal summit of light and shade
Frau Präsidentin , Herr Kommissar , Herr Ratspräsident , liebe Kolleginnen und Kollegen. Herr Kommissar Barnier hat in seiner diplomatisch vollendeten Sprache schon das Wetter in Biarritz bemüht - ich möchte sagen , es war ein informeller Gipfel mit Licht und Schatten
I take it from you that it is very unlikely that any agreement could be reached. Just a month or two ago the American Ambassador to the EU stated that the cosmetics area could be the basis of one of the biggest trade disputes , putting bananas and all the others far into the shade , if it was not resolved
Ihren Ausführungen entnehme ich , dass das Zustandekommen einer Vereinbarung höchst unwahrscheinlich ist. Erst vor ein oder zwei Monaten erklärte der amerikanische Botschafter bei der EU , dass es im Bereich der Kosmetika , sofern keine Lösung erzielt wird , zu einem der größten Handelskriege kommen könnte , der den Bananenstreit und alle sonstigen Streitigkeiten weit in den Schatten stellen würde