Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"shapeless" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
shapeless
 
1. {adjective}   formlos   , unförmig  
 
 
 
Examples (Beispiele)
In all this I do not see a fairer , more respectful choice to protect the heritage of the people of Europe and of the world but rather shapeless , hypocritical , and conflicting protectionism that protects the intellectual , national and regional elites , against the dynamism and the cultural conflict which , in its substance , is alwaysIn all dem sehe ich keine gerechtere und respektvollere Entscheidung zum Schutz des Erbes der Völker Europas und der Welt , sondern vielmehr einen gestaltlosen , scheinheiligen und widersprüchlichen Protektionismus , der nationale und regionale intellektuelleEliten vor der Dynamik und dem kulturellen Konflikt schützen möchte , der seinem Wesen nach stets
That is a detail. There is nothing dismissive in a statement of that kind. I added that if my words had been construed in ways which caused distress to people of sincere beliefs , then I was sorry , because I respect the dead and the sufferings of the living.There is no mention of the subject , even in the war memoirs of Churchill , De Gaulle and Eisenhower. Millions were killed in the great battles of the war. And civilians were killed in the aerial bombardments too. These events are details of World War Two. Like so many millions of Europeans , I too am a victim of that war. It ruined my family and my father died , blown up by a German mine. The first real ordeal of my life was when , at the age of fourteen , I had to go with my mother to identify his body on the beach where he fell , with no eyes , no nose , his mouth full of sand and his shapeless corpse knotted in a tarpaulinEs sei angemerkt , daß davon nicht einmal in den Kriegserinnerungen von Churchill , De Gaulle und Eisenhower die Rede ist. In den großen Schlachten gab es Millionen Tote , auch bei den Bombenangriffen auf die Zivilbevölkerung. Diese Ereignisse stellen die Details des zweiten Weltkrieges dar. Wie so viele Millionen Europäer gehöre auch ich zu den Opfern dieses Krieges. Er hat meine Familie ruiniert , und mein Vater wurde durch eine deutsche Mine getötet. Es war die erste schwere Prüfung meines Lebens , als ich im Alter von 14 Jahren zusammen mit meiner Mutter seine an den Strand angetriebene Leiche identifizieren mußte , ohne Augen , ohne Nase , den Mund voller Sand , der entstellte Körper in eine Plane gehüllt. Deshalb empfinde ich es persönlich als schockierend und verletzend , 55 Jahre nach Beendigung des Krieges vor ein deutsches Gericht gehen zu müssen , das meine Erklärung gefälscht hat , damit sie in die Anschuldigungen paßt. Dieses verlogene Vorgehen ist eine Infamie.Herr Präsident , ich beantrage , das Urteil des Gerichtshofs für Menschenrechte zu zitieren. Ich möchte hinzufügen
   – Mr President , I would , on behalf of the Group of the Party of European Socialists like to thank the Commission and the Council for the EU’s Northern Dimension having become an ongoing and consistent part of European Union policy. Its continuity is demonstrated by the fact that we are discussing the Second Action Plan.The Northern Dimension , however , as was said earlier on , has been criticised as being shapeless and accused of lacking in anything concrete. This forthcoming programme for the period 2002 – 2006 will hopefully eliminate these problems. The programme promises to put in place a coherent operational framework for all Northern Dimension policy by creating strategic objectives and priorities. The Northern Dimension will not acquire sufficient credibility until it helps to improve the life of people in the EU’s northern regions and those areas bordering on them. This means developing the economy by exploiting the potential offered by trade and the sustainable use of natural resources.In northern regions environmental questions are also vitally important. After enlargement the Baltic will become an internal sea of the EU , and its protection will require swift action not only in the European Union but also in Russia. It is good news that the Russian Prime Minister on his visit to Finland this week gave his support to European Union efforts to discontinue the use in the Baltic Sea of single - hulled oil tankers. Environmental cooperation must be continued in order to improve nuclear safety , and wildlife in the Arctic also calls for special attention.Plans and agreements made in the area of health and social protection must also be turned into projects of concrete cooperation. The New Neighbours initiative , which was being discussed here just a short while ago , will give strength to the EU’s Northern Dimension. Added value will be afforded in particular by the new financial instrument proposed in it which , for example , will reduce bureaucracy in border cooperation. The Northern Dimension nevertheless also needs sufficient new financial resources for it to be implemented. The Northern Dimension Environmental Partnership , which is coordinated by the European Bank for Reconstruction and Development , is an excellent tool   – Herr Präsident , Herr Verheugen , Herr Ratspräsident. Die Nördliche Dimension der EU ist nicht die Binnenmarktpolitik der Union , sondern Nachbarschafts - und Außenpolitik. Es geht vor allem um Zusammenarbeit mit den Regionen Russlands , die in der Nähe der EU - Grenzen liegen.Meine Fraktion möchte die Aufmerksamkeit insbesondere auf das Wort „Zusammenarbeit“ lenken. Wir müssen auch mit Menschen und nicht nur mit Unternehmen zusammenarbeiten. Neben Geld müssen auch sozialer Wohlstand und Demokratie in die nördlichen Nachbarregionen gebracht werden. Unsere Fraktion unterstützt Projekte , die sexuelle Ausbeutung von Frauen und Kindern vermeiden helfen bzw. Krankheiten und soziale Probleme im Zusammenhang mit Armut bekämpfen. Armut verursacht Krankheit.Wir sind mit der Art und Weise , mit der die Kommission die Nördliche Dimension der EU betreibt , nicht zufrieden. Sie muss über die Russland - Politik hinausgehen. Die Kommission war nicht in der Lage , für die in den Programmen festgeschriebenen Projekte einen Inhalt zu schaffen. Das gleiche muss leider auch über die Länder gesagt werden , die in diesem Jahr die Präsidentschaft innehatten. Weder Griechenland noch Italien haben die Nördliche Dimension in ihren Prioritäten genannt. Sie haben sich nach Hause in Richtung Mittelmeer zurückgezogen , obwohl das Land , das den Vorsitz innehat , verpflichtet ist , Projekte im Gebiet der gesamten Union zu schaffen. Ministerpräsident Berlusconi hat sich mehr für die kriegshetzerische Dimension Russlands interessiert als für Frieden , normale Zusammenarbeit der Menschen und soziales Wohlergehen.Es besteht die Gefahr , dass der besondere Charakter der Nördlichen Dimension hinter der neuen Politik „Größeres Europa – Nachbarschaft“ zurückbleibt. Die Natur diktiert dem Leben im Norden andere Bedingungen als im Süden , und für diese Gebiete wird eine eigenständige Politik gebraucht. Der gemeinsame Entschließungsantrag , den die Fraktionen eingebracht haben , ist umfassend und muss nur umgesetzt werden. Das liegt in der Verantwortung der Kommission
eur-lex.europa.eu