If such an event were to occur again , it should be pointed out to the registrar before the vote
Ich muß allerdings feststellen , daß es zwei Jahre gedauert hat , dies zu entdecken und daß dies nicht der richtige Zeitpunkt für diese Entdeckung ist
The vote is therefore postponed until we have all the translations. Ladies and gentlemen , I see this as a mark of respect for the linguistic pluralism of this House. Personally , I believe we have opted for the better solution , though of course I do regret that these difficulties were not pointed out earlier. If such an event were to occur again , it should be pointed out to the registrar before the vote. This is an extremely important debate for the future of social Europe and we should continue with the vote now
Die Abstimmung wird also solange vertagt , bis alle Übersetzungen vorliegen. Ich denke , liebe Kollegen , daß wir damit der Sprachenvielfalt in unserer Versammlung Achtung zollen. Persönlich denke ich , daß wir uns für die beste Möglichkeit entschieden haben , obwohl ich natürlich bedauere , daß man uns nicht schon früher auf die Probleme hingewiesen hat. Sollte ein solcher Fall auftreten , wäre er der Geschäftsstelle vor der Abstimmung zu melden. Ich muß allerdings feststellen , daß es zwei Jahre gedauert hat , dies zu entdecken und daß dies nicht der richtige Zeitpunkt für diese Entdeckung ist
I can give a positive answer to both questions. The first answer is very clear. I will not permit regulatory holidays , not even in big countries , because regulatory holidays are against the interests of our citizens who only have access to a single provider and no competition , which will lead to high prices and is not in the interest of the industry in general. So I will fight regulatory holidays.The second answer is also yes. I will be in Athens next week at the world internet governance conference. I will meet there with parliamentarians , and I applaud the fact that the European Parliament is sending a delegation to that very important conference , because the voice of the people of Europe has to be heard there.Subject : European Registry of Internet Domain NamesCan the Commission confirm how many applications for .eu domain names were submitted to EURid up to the start of the Sun - Rise 2 period. Of the total applications what is the average EU rejection rate and specifically , the rate of rejection for Irish applicants. Can the Commission offer an opinion explaining the reason for discrepancies between the figures for the EU average and the figures for Irish applicants. Is the Commission aware that the registrar did not service Irish registries with the necessary means to fully comply with the application process. If it agrees that information was unavailable is the ADR a fair method of remedying the problems encountered by the Irish applicants. Finally , is the Commission satisfied that all necessary information is now available from the registrar to the registries. We believe it is very important for the regions to understand what other regions have done and to see what they might be able to copy or adapt to their specific needs
Darauf kann ich dem Herrn Abgeordneten antworten , dass den Informationen des Registers zufolge die Zahl der während der Sunrise - Periode eingereichten Anträge 346 218 betrug , von denen 181 306 während der ersten Phase und 164 912 während der zweiten Phase eingereicht wurden.Die derzeitige Ablehnungsquote für Anträge aus Irland beträgt 46 % , während sie für die EU insgesamt bei 34 % liegt. Die vollständige Tabelle mit einer Aufschlüsselung sämtlicher Anträge nach früheren Rechten und Land des Antragstellers ist auf der Webseite des Registers zu finden.Welche Art von Nachweisdokumentation von einem Antragsteller vorzulegen ist , richtet sich nach dem nationalen Recht des Mitgliedstaats , in dem das Vorrecht besteht. Zwischen den Rechtssystemen der Mitgliedstaaten bestehen gewaltige Unterschiede , die sich in den mehr oder weniger komplizierten Auflagen zum Nachweis der Existenz eines früheren Rechts widerspiegeln. Das wiederum hat eine höhere oder niedrigere Ablehnungsquote der Anträge in bestimmten Ländern wie Irland zur Folge.Zu der Frage , ob das Register die irischen Registrierstellen nicht mit den erforderlichen Mitteln ausgestattet hat , um dem Antragsverfahren in vollem Umfang zu entsprechen , ist festzustellen , dass sich die Kommission keiner speziellen diesbezüglichen Diskriminierung bewusst ist. Ab Oktober 2005 - also zwei Monate vor Beginn der Sunrise - Periode - veröffentlichte das Register auf seiner Webseite in allen Amtssprachen eine ausführliche Beschreibung sämtlicher technischer und administrativer Maßnahmen in Verbindung mit den Registrierungsverfahren. Diese Informationen können übrigens noch immer von jedem , den es interessiert , im Internet eingesehen werden. Im gleichen Zeitraum richtete das Register ein Call - Center ein , wo Bewerber in den 20 Amtssprachen rasch Rat einholen konnten.Ein Wort zum alternativen Streitbeilegungsverfahren. Es dient der raschen Beilegung von Streitigkeiten zwischen Inhabern von Domänennamen zu Fragen wie dem Cybersquatting oder geistigen Eigentumsrechten sowie in Bezug auf einzelne Entscheidungen des Registers. Sollte ein irischer Antragsteller der Meinung sein , dass eine dieser beiden Kategorien auf ihn zutrifft , dann stellt das alternative Streitbeilegungsverfahren nach Auffassung der Kommission in der Tat eine faire Möglichkeit zur Beilegung der Unstimmigkeit dar.Die Kommission vertritt abschließend den Standpunkt , dass das öffentliche Register ausreichend Informationen bereitstellt , um Antragstellern und Registrierstellen während des Registrierzeitraums und danach die Eintragung von Domänennamen zu ermöglichen. Unseres Erachtens ist es sehr wichtig , dass die Regionen die Möglichkeit haben , sich einen Eindruck von entsprechenden Maßnahmen in anderen Regionen zu verschaffen und zu prüfen , was sie übernehmen und auf ihre speziellen Bedürfnisse abstimmen könnten