I agree with the suggestion of Chairman Gargani , that the importance of the MEP Statute is an issue that we should address. I find it extremely regretful that over the past long decades Parliament has not managed to solve satisfactorily , at its own proposal , this important issue and the status of its Members
Ich teile die Auffassung des Vorsitzenden Herrn Gargani , dass wir uns mit der Problematik des Abgeordnetenstatuts befassen sollten. Es ist doch überaus bedauerlich , dass das Parlament es in den zurückliegenden Jahrzehnten nicht geschafft hat , – auf seinen eigenen Vorschlag hin – dieses wichtige Problem und den Status seiner Mitglieder zufrieden stellend zu klären
Are we going to persist with this issue , or are we going to lay it aside with a regretful sigh while the power of those who own the rights and jealously maintain them is extended , and while the audio - visual artists remain confined in the shadows.Both directors and producers know all too well what is valuable to them about their actors - firstly , their talent , and secondly their name - whilst the public have quite personal reasons for their adulation of their celluloid heroes and heroines
Werden wir dieser Frage weiter nachgehen oder werden wir sie mit einem Seufzer des Bedauerns beiseite legen , während die Macht derjenigen , die die Rechte besitzen and sie sorgsam wahren , ausgeweitet wird und während die audiovisuellen Künstler zu einem Schattendasein verdammt werden. Dieses Fragespiel könnten wir jetzt endlos weitermachen , ob das jetzt Die fabelhafte Welt der Amelie ist oder Die Klavierspielerin' , egal
Only when we all vote on the same day will the people have the sense that they are voting for one and the same political body. Most countries already vote on the same day , namely Sunday. It is regretful that a limited number of countries , including Ireland , the UK and my own country , the Netherlands , do not go to the ballot boxes on the same day as other European Member States - namely Sunday - and that the sense of excitement is thus lost. The reason is that apparently , we do want to open the supermarkets for commerce on Sundays , but if respect for democracy is at stake , the Netherlands is not interested. I would therefore make an appeal to put respect for democracy before commercial interests in the Netherlands and go to the ballot box on Sunday.Finally , I mooted the idea in the Netherlands last week to have the national Commissioner of the European Commission directly elected by referendum
Ungünstig finde ich es , wenn einige wenige Staaten wie Irland , das Vereinigte Königreich und mein Land , die Niederlande , nicht am selben Tag wie die übrigen EU - Mitgliedstaaten - nämlich am Sonntag - zur Wahlurne gehen und die Spannung verfliegt. Offensichtlich wollen wir sonntags die großen Kaufhäuser für den Kommerz öffnen. Geht es allerdings um den Dienst an der Demokratie , dann erteilen die Niederlande eine Absage. Ich bin dafür , dem Ehrendienst an der Demokratie in den Niederlanden mehr Bedeutung beizumessen als kommerziellen Belangen und am Sonntag zu wählen.In der vergangenen Woche habe ich in den Niederlanden den Gedanken geäußert , über das nationale Mitglied der Europäischen Kommission unmittelbar per Referendum entscheiden zu lassen. Ich halte es für nicht zeitgemäß , eine solch wichtige , politisch anerkannte Persönlichkeit hinter verschlossenen Türen von Regierungsvertretern ernennen zu lassen. Deshalb habe ich für ein Referendum plädiert , das 2004 am selben Tag abgehalten wird wie die Wahlen zum Parlament , an dem ein Kandidat unmittelbar gewählt werden kann