Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"rampart" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
rampart
 
1. {noun}   Wall {m} , Schutzwall {m}
 
 
foot of the ramparts Unterwall
rampart slopes Unterwall
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
With my amendments , my proposal was to give the Member States the task of designating the European Capital of Culture according to their own criteria. That would have encouraged them to shoulder their responsibilities. Instead of strengthening subsidiarity in order to construct the European identity , an identity that is founded on our diversity , the institutions are now acting as project managers : they dictate , make selections and judge , without , for all that , bearing the cost of their decisions , since the European Union’s financial contribution remains small.Bureaucracy rises like a rampart between local initiatives and , Commissioner , I can only hope that future panels will be more conscientious than those who judged the Luxembourg 2007 project without even all being present and without being informed about the plan to extend to the Great Region and without realising that Luxembourg’s proposal to choose Sibiu in Romania as a partner town was to become so innovativeDies hätte sie ermuntert , ihre Verantwortung wahrzunehmen. Anstatt die Subsidiarität zu stärken , um die europäische Identität zu entwickeln , die auf unserer Verschiedenheit beruht , handeln die Institutionen heute als Auftraggeber : Sie diktieren , wählen aus , beurteilen , ohne jedoch für die Kosten ihrer Entscheidungen aufzukommen , denn der finanzielle Beitrag der Union bleibt gering.Die Bürokratie erhebt sich wie ein Bollwerk gegen die Initiativen der Basis , und , Herr Kommissar , ich kann nur hoffen , dass die künftigen Jurymitglieder gewissenhafter sein werden als , diejenigen , die das Projekt Luxemburg 2007 beurteilt haben , ohne dass alle anwesend waren , ohne dass sie den Plan zur Ausdehnung auf die Großregion zur Kenntnis genommen und ohne begriffen zu haben , dass der Vorschlag Luxemburgs , Sibiu in Rumänien als Partnerstadt zu wählen , so innovativ sein würde
Mr President , Commissioner , Mr Solana , when 40 years have passed since the Six Day War and the nations of the Middle East are still suffering now from its tragic consequences ; when reports by Amnesty International and the United Nations now seriously question the viability of a Palestinian state because of the persistent Israeli policies of occupation and colonisation ; when unbearable misery is rife in Gaza and on the West Bank , feeding the fire between rival Palestinian factions , and the National Unity Government , the last rampart against civil war , is hanging by a thread ; when the whole region is in ferment from Iraq to Lebanon , we can say that compassionate speeches are no longer enough and it is urgent to bring about change , an upheaval , a revolution , dare I say , in our Middle East policy and to take on the full extent of our responsibilities.First of all , by recognising the Palestinian National Unity Government on which we have pinned our hopes and which has declared willingness to respect all of the UN and PLO resolutions , all of the previous resolutions , as well as the demands of the Quartet to restore credibility to the two - state solutionHerr Präsident , Frau Kommissarin , Herr Solana. In Anbetracht dessen , dass 40 Jahre seit dem Sechstagekrieg vergangen sind , unter dessen dramatischen Folgen die Bevölkerung des Nahen Ostens bis zum heutigen Tag leidet ; dass in den Berichten von Amnesty International und der UNO derzeit aufgrund der anhaltenden israelischen Besetzungs - und Besiedlungspolitik ernste Zweifel an der Tragfähigkeit eines palästinensischen Staates erhoben werden ; dass im Gazastreifen und im Westjordanland unerträgliches Elend herrscht , wodurch das Feuer zwischen rivalisierenden palästinensischen Gruppen entfacht wird , und dass die Regierung der nationalen Einheit als letztes Bollwerk gegen den Bürgerkrieg sich kaum noch halten kann und dass die gesamte Region vom Irak bis zum Libanon in Aufruhr ist , können wir sagen , dass mitfühlende Reden nicht mehr ausreichen und es dringend notwendig ist , eine Änderung , einen Wandel , ich wage sogar zu sagen , eine Revolution in unserer Nahostpolitik zu vollziehen und unsere Verantwortung in vollem Umfang wahrzunehmen.Zunächst , indem wir die palästinensische Regierung der nationalen Einheit anerkennen , in die wir unsere Hoffnungen gesetzt hatten und die sich bereit erklärt hat , alle Resolutionen der UNO und der PLO , alle vorangegangenen Resolutionen , einzuhalten und den Forderungen des Nahostquartetts nachzukommen , um die Glaubwürdigkeit der Zweistaatenlösung wiederherzustellen
Yet what does the record show. In all these areas , the intergovernmental conference has proved ineffective. In judicial cooperation , in police cooperation , the story is always the same : organized crime has created its European theatre of operations , while those who should be fighting it are taking cover behind the rampart of their so - called sovereign interests and so achieving little or nothing. To continue along this road , Mr President , is to face certain failure. What we must have , if we are to solve these problems , are Community structures , not just to deal with visas , asylum and immigration but also , and most important of all , to deal with crime prevention and with cooperation between police and judicial authorities.So there are two inescapable conclusions. First , let those who cling to their sovereignty understand that unless they pool something of that sovereignty they risk losing all of it. And secondly , let the Dutch presidency , if it finds it has too little time to finish tying up an efficient package for combating organized crime , leave the job unfinished and hand it on to the next presidency. Better to be patient and finish up with workable legislation rather than rush matters and then spend years suffering the consequences of a system that doesn't workWas aber ist festzustellen. Daß das zwischenstaatliche System auf all diesen Gebieten mangelhafte Leistungen aufweist. Ob es sich nun um die Zusammenarbeit von Justiz oder Polizei handelt , das Schema ist immer dasselbe : Die großen Verbrecherbanden haben sich einen europäischen Raum geschaffen , indessen diejenigen , die gegen diese großen Verbrecherbanden vorgehen sollten , sich hinter der Fassade sogenannter souveräner Interessen verschanzen und daraus folgend wenig oder gar nichts tun. Diesen Weg weiter zu verfolgen , Herr Präsident , muß zum Mißerfolg führen. Was wir zur Bewältigung der Probleme brauchen , sind gemeinschaftliche Strukturen , nicht nur im Bereich Visa , Asyl und Einwanderung , sondern auch und vor allem bei der Verbrechensverhütung und bei den Aktionen von Polizei und Justiz.Also stehen wir zwei Schlußfolgerungen gegenüber : Als erstes sollten diejenigen , die sich an ihre Souveränität klammern , einsehen , daß , wenn sie nicht einen Teil dieser Souveränität mit anderen zusammenlegen , sie Gefahr laufen , alles zu verlieren ; und als zweites , daß die niederländische Präsidentschaft , wenn es ihr nicht rechtzeitig gelingt , ein Paket wirksamer Maßnahmen zur Bekämpfung des organisierten Verbrechens zu schnüren , das nicht als das Ende betrachtet , sondern die Sache an die folgende Präsidentschaft weitergibt. Denn es ist besser , etwas länger auf gute Texte zu warten , als die Dinge zu überstürzen und jahrelang die Folgen eines ineffizienten Systems ertragen zu müssen
eur-lex.europa.eu