I shall see to it personally that this debate is carried through with great care. Taking account of the negative prehistory , when the Commission tabled a proposal which was thrown out by the European Parliament , do you intend to re - examine the content of the proposal or do you propose to proceed despite the reactions
Persönlich werde ich darauf achten , dass die Debatte in aller Ernsthaftigkeit geführt wird. Gedenken Sie in Anbetracht der negativen Vorgeschichte , bei der das Europäische Parlament den Vorschlag der Kommission abgelehnt hat , den Inhalt des Vorschlags noch einmal zu überprüfen , oder werden Sie trotz aller Widerstände an Ihrem Kurs festhalten
Madam President , the Treaty of Amsterdam left the European Institutions in prehistory , not least by having a Parliament without any final decision - making powers. The monetary fundamentalists tell us that the single currency is the only way to anticipate European political unity. This interventionist orthodoxy cultivates the naïve hope of breaking up the nation states from within
Frau Präsidentin , der Vertrag von Amsterdam hat die europäischen Institutionen in einem prähistorischen Zustand belassen , angefangen beim Parlament , das nach wie vor keinerlei Befugnis hat , endgültige Entscheidungen zu treffen. Die Verfechter eines geldpolitischen Integralismus sagen uns , daß die einheitliche Währung der einzige Weg sei , um die politische Union Europas vorbereiten zu können
Compared to today , it was prehistory in budgetary terms. There was no financial perspective and no Berlin ceiling , and the preparation of a European budget was , at the time , an entirely small - scale and often nocturnal activity.May I first of all express my appreciation of the Swedish presidency. Sweden had set itself three priorities , as it happens the three e s : employment , environment and enlargement , and significant progress has been made in each of those fields ; fresh impetus has been given to the Lisbon process , a common strategy for sustainable development has been established and excellent work has been done for enlarging the Union
Im Vergleich zu heute war das sozusagen prähistorische Haushaltspolitik. Damals gab es weder eine Finanzielle Vorausschau , noch eine Berliner Obergrenze , und die Aufstellung eines europäischen Haushaltsplans war zu jener Zeit eine durchweg handwerkliche Tätigkeit , die häufig ganze Nächte in Anspruch nahm.Zunächst möchte ich der schwedischen Präsidentschaft meine Anerkennung aussprechen. Schweden hatte sich drei vorrangige Ziele gesetzt , nämlich Beschäftigung , Umwelt und Erweiterung , und in allen drei Bereichen wurden bedeutende Fortschritte erzielt. Dem Prozess von Lissabon wurde neuer Schwung verliehen ; eine gemeinsame Strategie zur nachhaltigen Entwicklung wurde auf den Weg gebracht , und auch auf dem Gebiet der Erweiterung der Union wurde hervorragende Arbeit geleistet