Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"pitiable" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
pitiable
 
1. {adjective}   bemitleidenswert  
 
 
 
Examples (Beispiele)
France has gone from independence to dependence , from liberty to submission , to the extent that it is now reduced to sending its government to beg our lords and masters in Brussels for new conditions and for new time limits - a pitiable and humiliating spectacle. Finally , an agreement obtained only after a hard fight will not hide for long the vital need for the French people to recover their freedoms , their economic and social independence , their political sovereignty and , quite simply , their dignityUnd nun ist es gezwungen , seine Regierung zu den Herren und Meistern von Brüssel zu schicken , um neue Bedingungen und neue Fristen zu erbetteln : ein mitleiderregendes und erniedrigendes Schauspiel. Die mit großer Anstrengung erreichte Einigung wird nicht lange verdecken können , dass das französische Volk seine Freiheiten , seine wirtschaftliche und soziale Unabhängigkeit , seine politische Souveränität , ja , ganz einfach seine Würde unbedingt wiedererlangen muss
The list of things that so many women , young girls and children are forced to undergo was pitiable , as were the details of these things. It is called trafficking , but I believe we must be careful about using the correct designation. There is now a kind of trade in sexual slavery in Europe and the rest of the world. If I have the opportunity at the Spring Summit , I shall be the first to raise this issue and to place it at the very top of the agenda. Everything else we talk about becomes in some way hollow and loses its power and credibility if we continue to permit this direct exploitation of , and direct trade in , human beings , both across our European borders and internationallyDie Aufzählung , dessen , was viele Frauen , junge Mädchen und Kinder durchleben müssen , war ebenso schrecklich anzuhören wie die genannten Details. Wovon wir sprechen wird als Frauenhandel bezeichnet , doch ich glaube , wir müssen hier sehr genau sein und die korrekte Bezeichnung verwenden. In Europa und der Welt besteht heute eine Art Sexsklavenhandel. Wenn ich auf der Frühjahrstagung die Möglichkeit habe , werde ich diese Frage als erste aufgreifen und ganz oben auf die Tagesordnung setzen. Alle anderen von uns behandelten Themen verlieren irgendwie etwas von ihrem Sinn sowie ihrer Glaubwürdigkeit und Kraft , wenn wir diese direkte Ausbeutung und diesen Menschenhandel über die europäischen Grenzen hinweg und international weiterhin zulassen
Mr President , I do not at this moment want to go into the fundamental question of whether it makes sense to deal with such an important contribution to debate by the President of the Commission on the basis of who manages to catch the President's eye. We will certainly have to discuss that on another occasion.Mr President of the Commission , we can of course go along with everything that you have said. You spoke about enlargement , and I would ask you to think - and perhaps say something later - about whether you in the Commission might also apply the system we want to introduce after the accession treaties are signed , that of having observers from the candidate countries here in Parliament. Do you think it might be possible to involve figures from the candidate countries in the work of the Commission , while these countries are not , as yet , Members.You then talked about the Mediterranean. If it is true that around 7 000 deaths a year occur in the Mediterranean , for example among people in transit by boat from Morocco to Spain or Portugal , how can we , on the one hand , achieve an improvement in the situation in these countries , and , on the other , make the prevention of these pitiable people's deaths an achievement for our security policyHerr Präsident , ich will jetzt nicht die Grundsatzfrage behandeln , ob es sinnvoll ist , einen so wichtigen Debattenbeitrag des Kommissionspräsidenten hier nach dem System catch the eye abzuhandeln. Wir werden bei anderer Gelegenheit sicher darüber reden müssen.Herr Kommissionspräsident , alles , was Sie gesagt haben , kann natürlich unsere Zustimmung finden. Sie haben von der Erweiterung gesprochen , und ich bitte Sie , zu überlegen - und vielleicht können Sie das nachher ausführen - , ob es bei Ihnen in der Kommission auch möglich ist , ein System anzuwenden , wie wir es nach der Unterzeichnung der Beitrittsverträge einführen wollen , nämlich Beobachter aus den Beitrittsländern hier im Parlament zu haben. Sehen Sie auch Möglichkeiten , Persönlichkeiten aus den Beitrittsländern als Mitarbeiter in die Kommission einzugliedern , solange diese Länder noch keine Mitglieder sind.Dann haben Sie über das Mittelmeer gesprochen. Wenn es richtig ist , dass in jedem Jahr etwa 7 000 Menschen auf dem Mittelmeer umkommen , wenn sie sich beispielsweise in Booten von Marokko nach Spanien oder Portugal bewegen , wie können wir erreichen , dass zum einen die Situation in diesen Ländern besser wird , und wie können wir zum anderen auch sicherheitspolitisch erreichen , dass diese bedauernswerten Menschen nicht umkommen.Sie haben von der Mittelmeerbank gesprochen. Wir sind nicht gegen die Mittelmeerbank , das kann ein positives Element sein , aber es dürfen keine zusätzlichen Strukturen zur Europäischen Investitionsbank geschaffen werden
eur-lex.europa.eu