We shall of course make use of every possibility offered by the Treaty of Lisbon in order to continue playing our role to the full. Incidentally , it is also due to the fact that we have never pushed too far , that we have taken care not to overplay our hand' , as they say in English , that we have been able to fill this role
Selbstverständlich werden wir sämtliche durch den Vertrag von Lissabon gebotenen Möglichkeiten nutzen , um unserer Aufgabe weiterhin voll gerecht zu werden. Dass wir diese Rolle zu erfüllen vermochten , ist im Übrigen nicht zuletzt dem Umstand geschuldet , dass wir es nie zu weit getrieben haben , dass wir darauf bedacht waren , not to overplay our hand , wie die Engländer sagen
Think again , Mr President , when these matters come up for debate and discussion.As regards enlargement , I very much welcome and support your initiative to invite representatives from the parliaments of the applicant states. That is good , right and proper. Let us have debate and discussion. One small word of caution : let us not overplay our role and move into an area where we might be overlapping the negotiating mandate of the Commission. We have to be careful and I would trust your experience and judgement in that. I speak from my own limited experience in that area , which I shall relate at another time and in another place
Bitte überdenken Sie dies noch einmal , Herr Präsident , wenn diese Fragen auf der Tagesordnung stehen und diskutiert werden.Was die Erweiterung betrifft , so begrüße und unterstütze ich Ihre Initiative , Vertreter der Parlamente aus den Beitrittsländern einzuladen. Dies ist gut , richtig und angemessen. Wir sollten Debatten führen und miteinander sprechen. In diesem Zusammenhang möchte ich aber davor warnen , dass wir unsere Rolle ausnutzen und in einen Bereich eingreifen , der bereits durch das Verhandlungsmandat der Kommission abgedeckt ist. Wir müssen vorsichtig sein und ich verlasse mich hier auf Ihre Erfahrung und Ihr Urteilsvermögen. Ich spreche aus meiner eigenen begrenzten Erfahrung in diesem Bereich , über die ich zu einem anderen Zeitpunkt und an anderer Stelle berichten werde
We trust that all governments will attend. They should come prepared to listen and to seek common ground , not simply to repeat their well - known positions.Europe's leaders too should take care not to overplay their hand. The United Nations High Commission for Refugees is rightly following the maxim that they should prepare for the worst while continuing to hope for the best , by making contingency plans for a possible refugee crisis. As a collective defence organisation , Nato should be guided by the same principle , and it is the responsibility of every Nato country to support Turkey's request for assistance under Article 4 of the North Atlantic Treaty.Given the reservations he expressed last time , Dr Hans Blix's report on Friday will carry particular significance. Those who call for more inspectors should heed his remark that : the principal problem is not the number of inspectors but rather the active cooperation of the Iraqi side'. At the same time , if he reports progress towards active cooperation , the US and Britain should give the UN process the space to work.Amid all this gloom , perhaps we can take comfort from one ray of hope
Es ist jedoch besser , sich die Zeit zu nehmen und um diese Unterstützung zu werben , als überstürzte Maßnahmen zu treffen. Die Liberalen gratulieren dem griechischen Ratsvorsitz daher zur Einberufung des Gipfels für nächsten Montag. Wir gehen davon aus , dass alle Regierungen daran teilnehmen werden. Sie sollten die Bereitschaft mitbringen , zuzuhören und zu einer gemeinsamen Position zu gelangen und nicht nur ihre bekannten Positionen wiederholen.Die europäischen Staats - und Regierungschefs sollten den Bogen nicht überspannen. Für das UN - Hochkommissariat für Flüchtlinge gilt zu Recht der Grundsatz , dass man zwar weiterhin das Beste hoffen , sich aber gleichzeitig auf den schlimmsten Fall vorbereiten muss , indem man Krisenpläne für eine mögliche Flüchtlingswelle erarbeitet. Für die NATO als Organisation zur kollektiven Verteidigung sollte derselbe Grundsatz gelten , und jedes Land , das der NATO angehört , ist nach Artikel 4 des Nordatlantikvertrags verpflichtet , der Bitte der Türkei um Unterstützung nachzukommen.Angesichts der Bedenken , die Herr Blix beim letzten Mal geäußert hat , ist sein Bericht am Freitag von besonderer Bedeutung. Diejenigen , die mehr Inspektoren für den Irak fordern , sollten seine Aussage berücksichtigen , wonach das Hauptproblem nicht in der Anzahl der Inspektoren besteht , sondern in der aktiven Kooperation der irakischen Seite'