Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"oval" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
oval
 
1. {adjective}   oval  
2. {noun}   Oval {n}
 
 
oval frame Mandorla
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , this second report seeks to recognize two registration plates for vehicles and their trailers. There is a real legal vacuum in terms of recognition of registration plates by the Member States of the European Union. This proposal for a regulation from the Commission aims to overcome this.Several Member States are parties to the 1968 Vienna Convention which requires an oval sign composed of black letters on a white ground distinguishing the State in which the vehicle is registered. It may comprise no more than three letters on a white background and may not be incorporated in the number plate.The sign incorporated in the number plate was developed in collaboration with national experts , following a European Parliament resolution of 1988 calling for the incorporation of the European flag in registration plates. It consists of twelve stars surrounding the letters of the country and several countries have introduced this indication in the left - hand corner of the number plate. Moreover , some countries which ratified the Convention of Vienna do not recognize this Community sign , and through their police they report drivers of foreign vehicles which display it alone. So , thanks to this recognition of two types of distinctive registration plate , no more vehicles can be reported in future.I entirely agree with this proposal for the recognition of European registration plates , but I have to formally record one reservation. It is absolutely critical , for reasons of national sensitivity , that the country of registration be included on the registration plate. People need a point of reference , they need to identify themselves with one country , one nation. Before being European , we are all from a specific country , culture and traditionHerr Präsident , ich unterstütze den Bericht Rachinel , und ich muß sagen , daß eines der Markenzeichen der jetzigen Kommission darin besteht , daß sie die Sicherheit und insbesondere die Sicherheit auf unseren Straßen zu einem prioritären Anliegen gemacht hat. Durch die vorliegende Richtlinie sollen die geltenden Rechtsvorschriften für Kraftfahrzeuge dadurch verbessert werden , daß sichergestellt wird , daß die Konstruktionsmerkmale von Fahrzeugen für den Gefahrguttransport gemeinschaftsweit harmonisiert werden.Meiner Meinung nach wird es die Industrie begrüßen , daß für Design und Konstruktion von Fahrzeugen zum Transport gefährlicher Güter EU - weit einheitliche Vorschriften gelten werden , was für eine größere und bessere Sicherheit auf unseren Straßen einen wichtigen Schritt darstellt. Damit gefährliche Güter während der Zeit ihres Transports geschützt sind , müssen technische Vorschriften erlassen werden , was eventuell bedeutet , daß für elektrisches Gerät , Bremseinrichtungen , die Brandverhütung usw. um nur einige wenige Beispiele zu nennen - Standards festgelegt werden müssen.Zur Schaffung einer in meinen Augen sichereren Umwelt auf unseren Straßen wird alles hilfreich sein. Es hat bislang Unfälle gegeben , und es werden selbstverständlich weiterhin Unfälle passieren. Aber es darf nicht zugelassen werden , daß gefährliche Güter , die umweltverschmutzend und gesundheitsschädlich sind , auf Fahrzeugen befördert werden , die nicht den nach Ansicht der Kommission und nach unserer Ansicht maximalen Standards auf höchstmöglichem Niveau entsprechen. Wir müssen die Gefahr schrecklicher Unfälle auf den Straßen , bei denen es um gefährliche Güter geht , auf ein Mindestmaß beschränken. Dies sollte für die gesamte EU gelten.Abschließend noch eine letzte Forderung zu den Unterscheidungszeichen. Ich hoffe , daß die Kommission Symbolen , durch die kleinere Nationen wie Wales hervorgehoben werden könnten , einige Aufmerksamkeit schenken wird. Sie müssen sich mit einem Land , mit einer Nation identifizieren
eur-lex.europa.eu