The package adapts the current legislation to the technical and scientific developments in the area of food additives. Where there is a scientific basis that indicates health risks , threshold values must be set so as to prevent all hazards.However , we must not become hysterical or incite unwarranted panic. There are food additives such as konjac , a humectant , and beeswax , an anti - caking agent , which have been used in the preparation of food and drink for centuries. In addition , certain stone fruits such as cherries , peaches and apricots naturally contain small amounts of hydrocyanic acid , yet we have been eating these fruits for thousands of years without any problems. Similarly , some herbs and spices naturally contain substances which , in high concentrations , can cause health problems. Yet we have been using herbs and spices such as basil , tarragon and nutmeg in the preparation of our food since the year dot without any problems , but only in small , safe doses , of course
Und das ist auch gut so.Durch das Paket werden die aktuellen Vorschriften an die technischen und wissenschaftlichen Entwicklungen auf dem Gebiet der Lebensmittelzusatzstoffe angepasst. Wo es wissenschaftlich fundierte Hinweise auf gesundheitliche Risiken gibt , müssen Grenzwerte gesetzt werden , um jegliche Gefahr auszuschließen.Allerdings dürfen wir auch nicht in Hysterie und unbegründete Panikmache verfallen. Es gibt Lebensmittelzusatzstoffe , wie z. B. das Feuchthaltemittel Konjakwurzel oder das Trennmittel Bienenwachs , die seit Jahrhunderten bei der Zubereitung von Speisen und Getränken verwendet werden. Auch bestimmte Steinobstarten wie Kirschen , Pfirsiche oder Aprikosen enthalten beispielsweise von Natur aus Blausäure in geringen Mengen. Dennoch essen wir seit Jahrtausenden diese Obstsorten ohne Probleme. In ähnlicher Weise enthalten auch einige Kräuter und Gewürze von Natur aus bestimmte Stoffe , die in hohen Konzentrationen gesundheitliche Probleme auslösen können. Trotzdem verwenden wir seit eh und je Kräuter und Gewürze wie Basilikum , Estragon oder Muskatnuss ohne Probleme bei der Zubereitung unserer Nahrungsmittel , aber eben nur in geringen , ungefährlichen Dosen
Opponents shift the blame onto the pharmaceutical industry on the grounds that it wants to sell more tablets. Those in favour of the regulation also point the finger at the pharmaceutical industry , but in this case as being opposed to the proposal because it wants to see even higher volumes of sales. I personally believe both sides are wrong.I have not encountered any lobbyists from the pharmaceutical industry on this issue. The main driving force behind the eagerness for regulation is instead an overprotective mentality among EU civil servants and politicians.Naturally , it is inappropriate to overdose on vitamins and minerals , but there is a huge margin between overdose and harmful levels. With the help of information on the bottles , most people are able to manage their daily vitamin intake themselves. We should trust individuals to do so.I myself am a dialysis doctor and have seen many cases of poisoning. I have seen two young women poisoned by nutmeg and an older man suffering from severe nicotine poisoning , but I have never met anyone with vitamin or mineral poisoning. Kidney stone patients have to be very careful about taking much more than just vitamin C and calcium. It is Mrs Roth - Behrendt's doctor whose job it is to tell her what she should be careful of
Die Gegner machen die Arzneimittelindustrie als Sündenbock aus , die mehr Tabletten verkaufen will. Die Fürsprecher einer Angleichung verweisen auch auf die Arzneimittelindustrie , meinen aber , dass diese den Vorschlag ablehne , um noch höhere Umsätze zu erzielen. Ich persönlich halte beides für falsch.Mir ist in dieser Frage kein einziger Lobbyist der Arzneimittelindustrie begegnet. Die Haupttriebkraft für diesen Harmonisierungseifer liegt vielmehr in einer übermäßig auf Prävention setzenden Mentalität von Unionsbeamten und - politikern.Natürlich ist eine Überdosierung von Vitaminen und Mineralien nicht wünschenswert , aber der Spielraum zwischen Überdosierung und gesundheitlicher Schädigung ist groß. Mit Hilfe von Informationstexten auf den Verpackungen können die meisten Menschen ihre tägliche Vitamineinnahme selbst bewältigen. Soviel Vertrauen sollen wir dem Einzelnen doch entgegenbringen.Ich habe selbst als Dialysearzt gearbeitet und viele Fälle von Vergiftungen gesehen. Mir sind zwei junge Frauen mit einer Muskatnussvergiftung und ein älterer Mann mit einer starken Nikotinvergiftung untergekommen , aber ich bin in meiner Praxis noch nie auf eine Vitamin - oder Mineralvergiftung gestoßen. Menschen mit Nierensteinen müssen noch mit wesentlich mehr Dingen vorsichtig sein als mit Vitamin C und Kalzium. Es ist Aufgabe Ihres Arztes , Frau Roth - Behrendt , Sie darüber aufzuklären. Ärzte haben wichtigere Aufgaben zu erfüllen , als Vitamine und Mineralien in höheren Dosen als die bei Nahrungsergänzungsmitteln zulässigen zu verschreiben. Entsprechende Behauptungen sollten jedoch auf eine faire , einfache und kostengünstige Weise überprüft werden