The intention of the Court's timely decision was to restore Parliament's legitimate composition before the mandate came to an end , but at 5 p.m. on 4 May President Pöttering gave this Chamber a one - sided , ambiguous and confused account of the affair , calling once again on the Committee on Legal Affairs to confirm my powers even though he was well aware that this was only a notation | Die rechtzeitige Entscheidung des Gerichts war die Wiederherstellung der legitimen Zusammensetzung des Parlaments , bevor das Mandat beendet war , aber Präsident Pöttering gab dieser Kammer am 4. Mai um 17 Uhr eine einseitige , zweideutige und verwirrende Sicht der Angelegenheit und rief erneut den Ausschuss zur Bestätigung meiner Befugnisse auf , obgleich er sich sehr wohl bewusst war , dass dies nur eine Notation war |